Antonio Orozco - Ayúdame a Soñar - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Antonio Orozco - Ayúdame a Soñar




Ayúdame a Soñar
Помоги мне мечтать
Yo daría mi vida
Я бы отдал свою жизнь,
Por tenerte contenta,
Чтоб видеть тебя довольной,
Yo daría mi vida
Я бы отдал свою жизнь,
Por tenerte contenta,
Чтоб видеть тебя довольной,
Te compraría la luna
Я бы подарил тебе луну,
Si estuviera a la venta,
Если бы она продавалась,
Te compraría la luna
Я бы подарил тебе луну,
Si estuviera a la venta.
Если бы она продавалась.
Este cuento que canto
Эта сказка, что я пою,
Sería perfecto,
Была бы идеальной,
Este cuento que canto
Эта сказка, что я пою,
Sería perfecto,
Была бы идеальной,
Si te viera algún día
Если бы я увидел тебя,
Aunque fuera un momento,
Хотя бы на миг,
Si te viera algún día
Если бы я увидел тебя,
Aunque fuera un momento.
Хотя бы на миг.
[Estribillo]
[Припев]
Ayúdame a soñar
Помоги мне мечтать,
Ayúdame a soñar,
Помоги мне мечтать,
Y a sentirte más cerca
И чувствовать тебя ближе,
Y a sentirte más cerca.
И чувствовать тебя ближе.
Con esta vida que llevo
С этой жизнью, что я веду,
Tan sola y vacía,
Одинокой и пустой,
Con esta vida que llevo
С этой жизнью, что я веду,
Tan sola y vacía,
Одинокой и пустой,
Sólo me queda el consuelo
Остается только
De una ducha bien fría,
Утешение от холодного душа,
Sólo me queda el consuelo
Остается только
De una ducha bien fría.
Утешение от холодного душа.
[Estribillo]
[Припев]





Writer(s): Javier Perez Jimenez, Antonio Jose Orozco Ferron, Sergio Oca Viguie, Jose Miguel Oca Viguie


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.