Antonio Orozco - Dos Orillas - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Antonio Orozco - Dos Orillas




Dos Orillas
Два берега
Yo soy la arena, eres la piedra
Я песок, ты камень,
Juntos, el fondo que bajo el agua vive su entrega
Вместе дно, что под водой свою отдачу живет.
Yo soy la piedra, eres la arena
Я камень, ты песок,
Juntos, el suelo sobre el que pesa nuestra condena
Вместе почва, на которой нашей судьбы тяжкий гнет.
Obligados a vivir la realidad
Вынуждены мы жить в реальности,
Fuera del agua seré barro y mala hierba
Вне воды я стану грязью и сорняком.
Y que el destino desafíe a la verdad
Пусть судьба бросит вызов истине,
Y se detenga, se detenga
И остановится, остановится.
Cariño mío, rosas y trigo no desesperan
Любимая моя, розы и пшеница не теряют надежды,
Almas al viento vuelan contigo, vuelan conmigo
Души на ветру летят с тобой, летят со мной.
Cariño mío, leña de olivo, no desesperes
Любимая моя, дрова из оливы, не отчаивайся,
Que en el silencio ardo contigo, ardo contigo
Что в тишине я горю с тобой, горю с тобой.
Yo soy la orilla que tu orilla mira
Я берег, что твой берег видит,
eres la orilla que a me mira
Ты берег, что на меня глядит.
Separados por el río, que la vida nos obliga
Разделенные рекой, которой жизнь нас обязывает,
Somos una sola alma
Мы одна душа.
Obligados a vivir la realidad
Вынуждены мы жить в реальности,
Fuera del agua seré barro y mala hierba
Вне воды я стану грязью и сорняком.
Y que el destino desafíe a la verdad
Пусть судьба бросит вызов истине,
Y se detenga
И остановится.
Cariño mío, ángel prohibido, no desesperes
Любимая моя, запретный ангел, не отчаивайся,
Fuego que arde no tiene frío, no tiene frío
Огонь, что горит, не знает холода, не знает холода.
Cariño mío, fuego encendido, no desesperes
Любимая моя, зажженный огонь, не отчаивайся,
Que cuando lloras crecen los ríos, crecen los ríos
Что, когда ты плачешь, реки растут, реки растут.





Writer(s): Jose Orozco, Jorge Gabarro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.