Antonio Orozco - El Bosque Encantado - traduction des paroles en allemand

El Bosque Encantado - Antonio Orozcotraduction en allemand




El Bosque Encantado
Der verzauberte Wald
En un perfil de la vida
Auf einer Seite des Lebens
Donde siento tu aliento,
Wo ich deinen Atem spüre,
Me abandonan los sueños a cambio
Verlassen mich die Träume im Tausch
De un lucero y tu imagen.
Gegen einen Morgenstern und dein Bild.
El cantar de las hadas del bosque
Der Gesang der Feen des Waldes
Que me quiebra por dentro,
Der mich innerlich zerbricht,
Mi lucero desviste sus fondos
Mein Morgenstern entkleidet seine Tiefen
Para hacerme más suyos.
Um mich mehr zu ihrem zu machen.
[Estribillo (bis)]
[Refrain (2x)]
Por el bosque o por donde
Durch den Wald oder wohin auch immer
Por el bosque o por donde,
Durch den Wald oder wohin auch immer,
Por donde andaré yo
Wohin werde ich wohl gehen
En el final de tus ojos me pierdo.
Im Grunde deiner Augen verliere ich mich.
Ámame, ámame.
Liebe mich, liebe mich.
Ya te tengo de nuevo en mi guía
Schon habe ich dich wieder als mein Leitstern
Y en mis sábanas blancas,
Und in meinen weißen Laken,
Enzarzados los dos todo el día
Verschlungen wir beide den ganzen Tag
Confundiendo a las plantas.
Die Pflanzen verwirrend.
El cantar de las hadas del bosque
Der Gesang der Feen des Waldes
Que me quiebra por dentro,
Der mich innerlich zerbricht,
Mi lucero desviste sus fondos
Mein Morgenstern entkleidet seine Tiefen
Para hacerme más suyos.
Um mich mehr zu ihrem zu machen.
[Estribillo (bis)]
[Refrain (2x)]





Writer(s): Javier Perez Jimenez, Antonio Jose Orozco Ferron, Sergio Oca Viguie, Jose Miguel Oca Viguie


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.