Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Genio de la Calle 78
Das Genie der Straße 78
La
puerta
se
quedó
entreabierta
Die
Tür
blieb
einen
Spalt
offen
Dejando
que
el
silencio
entrase
Und
ließ
die
Stille
eintreten
Con
tanta
mala
suerte
que
Mit
so
viel
Pech,
dass
El
rumor
se
volvió
hambre
Das
Gemurmel
zu
Hunger
wurde
El
hambre
malgastaba
al
genio
Der
Hunger
zehrte
am
Genie
Y
el
genio
siempre
contestaba
Und
das
Genie
antwortete
immer
Las
niñas
no
cantaban
nada
Die
Mädchen
sangen
nichts
Y
la
nada
casi
las
ahoga
Und
das
Nichts
ertränkte
sie
fast
Y
al
llegar
el
hambre
Und
als
der
Hunger
kam
Los
platos
se
estañaban,
fríos
Blieben
die
Teller
kalt
Las
luces
del
saber
se
apagan
Die
Lichter
des
Wissens
erloschen
Y
el
genio
que
ya
lo
esperaba
Und
das
Genie,
das
es
schon
erwartete
Levantó
las
manos
Hob
die
Hände
Pidiendo
que
no
se
asustaran
Bat
darum,
dass
sie
sich
nicht
fürchten
Las
niñas
no
serán
esclavas
Die
Mädchen
werden
keine
Sklavinnen
sein
Gritándole
en
la
misma
cara:
Schrie
ihm
direkt
ins
Gesicht:
"¡No
quiero
verte!
¡No
quiero
verte!"
(no,
no,
no)
"Ich
will
dich
nicht
sehen!
Ich
will
dich
nicht
sehen!"
(nein,
nein,
nein)
Llévate
tu
laberinto
Nimm
dein
Labyrinth
mit
Deja
de
insistir
conmigo
Hör
auf,
bei
mir
darauf
zu
bestehen
No
me
mandes
más
castigos
Schick
mir
keine
Strafen
mehr
Llévate
el
frío
que
viene
contigo
Nimm
die
Kälte
mit,
die
mit
dir
kommt
El
hambre
se
volvió
a
la
calle
Der
Hunger
kehrte
auf
die
Straße
zurück
Buscando
dónde
refugiarse
Suchend,
wo
er
Zuflucht
finden
konnte
El
genio
le
quitó
la
fuerza
Das
Genie
nahm
ihm
die
Kraft
Y
la
colgó
en
los
ventanales
Und
hängte
sie
an
die
großen
Fenster
El
frío
se
quedó
en
la
puerta
Die
Kälte
blieb
an
der
Tür
La
puerta
se
quedó
encajada
Die
Tür
blieb
eingeklemmt
Las
cajas
de
dolor
ardieron
Die
Kisten
des
Schmerzes
verbrannten
Y
el
genio
se
quedó
contento
Und
das
Genie
blieb
zufrieden
Y
por
más
que
pienso
Und
so
sehr
ich
auch
denke
Que
yo
también
puedo
evitarlo
Dass
ich
es
auch
vermeiden
kann
Le
pienso
responder
con
fuerza
Werde
ich
ihm
mit
Kraft
antworten
Gritándole
en
la
misma
cara:
Indem
ich
ihm
direkt
ins
Gesicht
schreie:
"¡No
quiero
verte!
¡No
quiero
verte!"
(no,
no,
no)
"Ich
will
dich
nicht
sehen!
Ich
will
dich
nicht
sehen!"
(nein,
nein,
nein)
Llévate
tu
laberinto
Nimm
dein
Labyrinth
mit
Deja
de
insistir
conmigo
Hör
auf,
bei
mir
darauf
zu
bestehen
No
me
mandes
más
castigos
Schick
mir
keine
Strafen
mehr
Llévate
el
frío
Nimm
die
Kälte
mit
¡No
quiero
verte!
Ich
will
dich
nicht
sehen!
"¡No
quiero
verte!
¡No
quiero
verte!"
(no,
no,
no)
"Ich
will
dich
nicht
sehen!
Ich
will
dich
nicht
sehen!"
(nein,
nein,
nein)
Llévate
tu
laberinto
Nimm
dein
Labyrinth
mit
Deja
de
insistir
conmigo
Hör
auf,
bei
mir
darauf
zu
bestehen
No
me
mandes
más
castigos
Schick
mir
keine
Strafen
mehr
Llévate
el
frío
Nimm
die
Kälte
mit
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Antonio Jose Orozco Ferron, Javier Perez Jimenez, Jose Luis Latorre Jimenez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.