Antonio Orozco - Es Mi Soledad - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Antonio Orozco - Es Mi Soledad




Es Mi Soledad
My Solitude
Solo, hilando recuerdos
Alone, spinning memories
Que hablan de ti, solo
That speak of you, alone
Escupo el silencio que brota en
I spew the silence that wells up in me
Lloro e invento lamentos
I cry and invent laments
Que disfrazan verdades que encuentro
That disguise truths that I find
Miento y escondo la angustia
I lie and hide my anguish
Al descubrir que miento
Upon discovering that I lie
Por la cobardía que vive en
Because of the cowardice that lives in me
Lloro y asumo en silencio
I cry and silently assume
Los errores que tuve y enseñan saber
The mistakes I had and teach to know
Es mi soledad
My solitude
La que me insulta pegada a mi piel
Is the one that insults me clinging to my skin
La que me grita: "tienes que aprender"
It screams at me: "You have to learn"
Es mi soledad
My solitude
Es mi soledad la que no quiere ser
My solitude is the one that does not want to be
La que tiene el rencor
That holds the grudge
La que me lleva siempre a suplicar
That always leads me to plead
Por esos versos y caricias que me enseñó tu amor
For those verses and caresses that your love taught me
Es mi soledad, la que se deja ver
My solitude is the one that shows itself
La que me hará aprender
That will teach me
La que me lleva siempre a recordar
That always leads me to remember
Lo que es la amarga, pura y dura soledad
What is bitter, pure, and hard solitude
Es mi soledad
My solitude
Frío que siento perfecto
The cold that I feel perfect
Consuelo de tontos
Consolation of fools
Orgullo de necios, palabras sin fondos
Pride of fools, empty words
Mi ahogo es sincero
My drowning is sincere
En el mar de mi alma en deshielo
In the sea of my thawing soul
Tiempo, rimando los versos
Time, rhyming the verses
Que pierden sin tus besos
That are lost without your kisses
Me entrego al recuerdo, sufriendo si pienso y cansado me espero
I surrender to the memory, suffering if I think and tired I wait
A que el tiempo lo cure y me lo haga saber
For time to heal it and let me know
Es mi soledad
My solitude
La que me insulta pegada a mi piel
Is the one that insults me clinging to my skin
La que me grita tienes que aprender
It screams at me: "You have to learn"
Es mi soledad
My solitude
Es mi soledad la que no quiere ser
My solitude is the one that does not want to be
La que tiene el rencor
That holds the grudge
La que me lleva siempre a suplicar
That always leads me to plead
Por esos versos y caricias que me enseñó tu amor
For those verses and caresses that your love taught me
Es mi soledad, la que se deja ver
My solitude is the one that shows itself
La que me hará aprender
That will teach me
La que me lleva siempre a recordar
That always leads me to remember
Lo que es la amarga, pura y dura soledad
What is bitter, pure, and hard solitude
Es mi soledad
My solitude
Por más que lo intento, no entiendo
As much as I try, I don't understand
Por más que lo siento, por más que me acuerdo
As much as I feel it, as much as I remember
Por más que me enredo, sin más que en silencio
As much as I get tangled up, in nothing but silence
Me acuerdo de ti
I remember you





Writer(s): Antonio Jose Orozco Ferron, Javier Perez Jimenez, Jose Luis Latorre Jimenez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.