Antonio Orozco - Giran Y Van - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Antonio Orozco - Giran Y Van




Giran Y Van
Giran Y Van
Ahora amanece, pálpito de vida
Now it's dawn, the pulse of life
Ahora suspiro y después ya volaré
Now I sigh and then I will fly
Aún es temprano, me quedan siete vidas, no estamos solos
It's still early, I have seven lives left, we are not alone
Hay mucho por hacer
There is much to do
Mandan mis velas, mis sueños y mis manos
My sails, my dreams and my hands command me
Y el mundo gira hoy bajo mis pies
And the world turns today under my feet
Suman tus ganas que hoy serán las mías y resta el camino que toca recorrer
Your desire, which will be mine today, adds up, and the path to be covered is subtracted
Toca recoger
Time to collect
Toca responder
Time to respond
Giran, giran
Spinning, spinning
Giran los vientos, la vida y el resto
The winds, the life, and the rest are spinning
La aguja y el tiempo nos llegarán
The needle and time will reach us
Gira el momento, el amor y lo nuestro
The moment, the love, and what's ours is spinning
El sueño perfecto y el esfuerzo nos llevarán
The perfect dream and the effort will take us there
Giran los textos, los días, los versos
The texts, the days, the verses are spinning
El abrazo y los gestos, y giran, y girarán
The embrace and the gestures, and they spin, and they will spin
Giran y van, giran y van
They spin and go, they spin and go
Y el resto
And the rest
Y el resto llegara
And the rest will come
Siempre se curan las grandes heridas
The great wounds always heal
Siempre que quieras se puede alcanzar
Whenever you want, you can achieve
Tu paso, la huella, tu abrazo, el poema
Your step, the footprint, your embrace, the poem
Tu piel la frontera que quiero cruzar
Your skin the border I want to cross
Juntos lo haremos, juntos es vida
Together we will do it, together is life
Juntos es mucho más fácil llegar
Together it is much easier to get there
Juntos lo haremos, juntos es vida
Together we will do it, together is life
Juntos no hay nadie que nos pueda parar
Together there is no one who can stop us
Ya lo verás
You'll see
Juntos será
Together it will be
Giran, giran
Spinning, spinning
Giran los vientos, la vida y el resto
The winds, the life, and the rest are spinning
La aguja y el tiempo nos llegarán
The needle and time will reach us
Gira el momento, el amor y lo nuestro
The moment, the love, and what's ours is spinning
El sueño perfecto y el esfuerzo nos llevara
The perfect dream and the effort will take us there
Giran los textos, los días, los versos
The texts, the days, the verses are spinning
El abrazo y los gestos, y giran, y girarán
The embrace and the gestures, and they spin, and they will spin
Giran y van, giran y van
They spin and go, they spin and go
Y el resto llegará
And the rest will come
Giran y van, giran y van
They spin and go, they spin and go
Y el resto llegará
And the rest will come
Giran los vientos, la vida y el resto
The winds, the life, and the rest are spinning
La aguja y el tiempo nos llegarán
The needle and time will reach us
Gira el momento, el amor y lo nuestro
The moment, the love, and what's ours is spinning
El sueño perfecto y el esfuerzo nos llevarán
The perfect dream and the effort will take us there
Giran los textos, los días, los versos
The texts, the days, the verses are spinning
El abrazo y los gestos, y giran, y girarán
The embrace and the gestures, and they spin, and they will spin
Giran y van, giran y van
They spin and go, they spin and go
Y el resto llegara
And the rest will come
Giran y van, giran y van
They spin and go, they spin and go
Y el resto llegará
And the rest will come
Giran y van, giran y van
They spin and go, they spin and go
Y el resto llegará
And the rest will come





Writer(s): Antonio Jose Orozco Ferron


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.