Paroles et traduction Antonio Orozco - La Nana Del Camino
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Nana Del Camino
The Singing Nanny
(Oh,
oh-oh-oh-oh)
(Oh,
oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh)
(Uh-uh,
uh-uh-uh)
(Uh-uh,
uh-uh-uh)
Como
queriendo
entender
a
los
que
tiran
del
hilo
As
if
wanting
to
understand
those
who
pull
the
strings
Como
el
que
quiere
encontrar
un
fabricante
de
amigos
Like
someone
who
wants
to
find
a
manufacturer
of
friends
Como
el
que
quiere
volar,
como
el
que
quiere
testigos
Like
someone
who
wants
to
fly,
like
someone
who
wants
witnesses
Como
el
que
viene
y
no
va,
como
lo
dulce
del
vino
Like
someone
who
comes
and
doesn't
go,
like
the
sweet
taste
of
wine
Como
aprender
a
nadar,
como
escuchar
al
vecino
Like
learning
to
swim,
like
listening
to
the
neighbor
Como
dejarse
caer,
cuando
caerse
es
olvido
Like
letting
yourself
fall,
when
falling
is
oblivion
Como
el
que
sale
al
entrar,
como
prohibir
lo
prohibido
Like
someone
who
leaves
by
entering,
like
forbidding
the
forbidden
Como
decir
carnaval
cuando
el
confeti
ha
caído
Like
saying
carnival
when
the
confetti
has
fallen
Viajes
sin
rumbo
que
no
valgan
la
pena,
no
hay
Journeys
without
direction
are
not
worth
it,
there
are
not
No
me
quedan
I
have
none
left
Me
quedan
los
bordes
de
un
mundo
que
espera
I
have
the
edges
of
a
world
that
waits
Me
quedan
Martinas,
Marinas
y
Evas
I
have
Martinas,
Marinas
and
Evas
left
Me
quedan
abrazos
de
miel
y
entretelas
I
have
honey
hugs
and
cobwebs
left
Me
quedan
montones
de
búsqueda
eterna
I
have
lots
of
eternal
searching
left
No
busques
más
Don't
look
anymore
(Oh,
oh-oh-oh-oh)
(Oh,
oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh)
(Uh-uh,
uh-uh-uh)
(Uh-uh,
uh-uh-uh)
Como
dejarse
olvidar,
cómo
vivir
encajado
Like
letting
yourself
be
forgotten,
how
to
live
encaged
Como
pensarse
capaz,
si
hasta
la
luna
han
llegado
Like
thinking
yourself
capable,
if
even
the
moon
has
arrived
Como
creerse
fugaz,
si
hay
mil
estrellas
mirando
Like
believing
yourself
fleeting,
if
there
are
a
thousand
stars
watching
Como
leer
el
final,
si
justo
estoy
empezando
Like
reading
the
end,
if
I'm
just
starting
Agujas
sin
hilo
ni
paso
sin
huella,
no
hay
Needles
without
thread
or
steps
without
footprints,
there
is
not
No
me
quedan
I
have
none
left
Me
quedan
las
huellas
de
un
tren
de
problemas
I
have
the
tracks
of
a
train
of
problems
left
Me
quedan
las
mieles
de
un
sol
que
no
quema
I
have
the
honey
of
a
sun
that
doesn't
burn
left
Me
quedan
apuntes
de
diez
mil
carreras
I
have
notes
from
ten
thousand
careers
left
Me
quedan
tres
juicios
y
un
juez
sin
cadenas
I
have
three
trials
and
a
judge
without
chains
left
No
busques
más
(oh)
Don't
look
anymore
(oh)
No
busques
más
(oh-oh-oh-oh)
Don't
look
anymore
(oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh)
No
busques
más
Don't
look
anymore
Ni
amor
con
medida
ni
noches
sin
velas,
no
hay
Neither
love
with
measure
nor
nights
without
candles,
there
is
not
No
me
quedan
I
have
none
left
Me
sobran
finales
de
lágrima
y
zeta
I
have
too
many
sad
endings
Me
sobran
los
listos
que
entienden
de
metas
I
have
too
many
clever
people
who
understand
goals
Me
sobran
los
capos
de
fármaco
y
treta
I
have
too
many
drug
and
trickery
masters
Me
faltan
Martinas,
Marinas
y
Evas
I
need
more
Martinas,
Marinas
and
Evas
No
busques
más
(oh,
oh-oh-oh-oh)
Don't
look
anymore
(oh,
oh-oh-oh-oh)
No
busques
más
(oh-oh-oh-oh)
Don't
look
anymore
(oh-oh-oh-oh)
(Uh-uh-uh-uh)
(Uh-uh-uh-uh)
No
busques
más
Don't
look
anymore
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Antonio Jose Orozco Ferron
Album
Aviónica
date de sortie
29-10-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.