Antonio Orozco - Llévatelo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Antonio Orozco - Llévatelo




Llévatelo
Забери это
Coge las caricias de mi frente, la calma de tenerte, llévatelo
Забери ласки с моего лба, спокойствие обладания тобой, забери это
Abre las esquinas de mi mente, recoge mi presente, llévatelo
Открой углы моего разума, забери мое настоящее, забери это
Guarda los momentos de este cuento, y así cuando se me acaben, préstamelos
Сохрани моменты этой истории, и когда они у меня закончатся, одолжи их мне
Rompe lo que a ti no te gustaba, me lo envuelves por semanas y mándamelo
Разорви то, что тебе не нравилось, упакуй это на несколько недель и отправь мне
Coge la sentencia del que sabe que quererte era la llave, lo que no te daba yo
Забери приговор того, кто знает, что любить тебя это ключ, то, что я тебе не давал
Y por qué todo lo que me entregabas ya no lo merezco yo no no...
И почему все, что ты мне дарила, я уже не заслуживаю, нет, нет...
Y es que el tiempo, ya no entiende de valientes, lo que quiere es que te quiera
И дело в том, что время больше не понимает храбрости, оно хочет, чтобы я любил тебя
Y así merezca el amor
И так я заслуживаю любви
Y dame la condena del que sabe que sin ti me muero yo
И дай мне приговор того, кто знает, что без тебя я умру
Habla con los duendes de tu cama, le preguntas donde estabas y quédatelos
Поговори с эльфами твоей постели, спроси их, где ты была, и оставь их себе
Vende cada metro de reproche que dejaba cada noche tanto dolor
Продавай каждый метр упрека, который оставлял каждую ночь столько боли
Coge la sentencia del que sabe que quererte era la llave, lo que no te daba yo
Забери приговор того, кто знает, что любить тебя это ключ, то, что я тебе не давал
Y por qué todo lo que me entregabas ya no lo merezco yo no no...
И почему все, что ты мне дарила, я уже не заслуживаю, нет, нет...
Y es que el tiempo, ya no entiende de valientes, lo que quiere es que te quiera
И дело в том, что время больше не понимает храбрости, оно хочет, чтобы я любил тебя
Y así merezca el amor
И так я заслуживаю любви
Y dame la condena del que sabe que sin ti me muero yo
И дай мне приговор того, кто знает, что без тебя я умру
Llévatelo
Забери это
Qué quererte es perderte
Потому что любить тебя значит потерять тебя
Y perderme es tu suerte
А потерять тебя твоя судьба
Y el saber que aunque pese
И знание того, что, хотя это и весит
Nunca supe quererte
Я так и не смог полюбить тебя
Y por más que lo intentes amor
И как бы ты ни старалась, любовь моя
Llévatelo
Забери это
Coge la sentencia del que sabe que quererte era la llave, lo que no te daba yo
Забери приговор того, кто знает, что любить тебя это ключ, то, что я тебе не давал
Por qué todo lo que me entregabas ya no lo merezco yo no no...
Почему все, что ты мне дарила, я уже не заслуживаю, нет, нет...
Y es que el tiempo, ya no entiende de valientes, lo que quiere es que te quiera
И дело в том, что время больше не понимает храбрости, оно хочет, чтобы я любил тебя
Y así merezca el amor
И так я заслуживаю любви
Y dame la condena del que sabe que sin ti me muero yo
И дай мне приговор того, кто знает, что без тебя я умру





Writer(s): Orozco Ferron Antonio Jose


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.