Paroles et traduction Antonio Orozco - Pasó
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
tormenta
no
me
deja
ver.
Буря
не
дает
мне
видеть.
Demasiada
agua,
Слишком
много
воды,
Demasiado
viento,
Слишком
много
ветра,
Demasiado
poco.
Слишком
мало.
Poco
tiempo,
Мало
времени,
Poco
empeño,
Мало
стараний,
Pocos
dulces,
pocos
premios,
Мало
сладостей,
мало
наград,
Y
algo
más
de
tres
minutos
И
чуть
больше
трех
минут,
Pa'
contarte
que
pasó.
Чтобы
рассказать
тебе,
что
случилось.
Hay
veces
que
olvido
cómo
soy,
Бывает,
я
забываю,
кто
я,
Hay
veces
que
no
encuentro
el
valor,
Бывает,
я
не
нахожу
в
себе
смелости,
Hay
veces
que
puedo,
y
hay
veces
que
no,
Бывает,
я
могу,
а
бывает,
что
нет,
Hay
veces
que
lo
que
pasó,
pasó.
Бывает,
что
то,
что
случилось,
прошло.
Por
más
que
te
lo
envuelva
en
algodón
Как
бы
я
ни
пытался
обернуть
это
в
вату,
Confieso
que
no
sé
ni
a
dónde
voy.
Признаюсь,
я
даже
не
знаю,
куда
иду.
Eternamente
tuyo,
sinceramente
amor,
Вечно
твой,
искренне
любящий,
Por
más
que
duela,
si
pasó,
pasó.
Как
бы
ни
было
больно,
если
прошло,
то
прошло.
Ahora
te
cuento
lo
que
me
pasó.
Сейчас
я
расскажу
тебе,
что
со
мной
произошло.
Demasiado
whisky,
demasiada
noche,
Слишком
много
виски,
слишком
долгая
ночь,
Demasiado
solo.
Слишком
одиноко.
Sólo
hombre,
sólo
pienso,
Просто
мужчина,
просто
думаю,
Sólo
entiendo
que
no
entiendo,
Просто
понимаю,
что
не
понимаю,
Y
por
más
que
me
pregunto
И
как
бы
я
ни
спрашивал
себя,
No
encuentro
una
explicación.
Я
не
нахожу
объяснения.
Lo
que
pasó,
pasó.
Что
случилось,
то
случилось.
Por
más
que
te
lo
envuelva
en
algodón
Как
бы
я
ни
пытался
обернуть
это
в
вату,
Confieso
que
no
sé
ni
a
dónde
voy.
Признаюсь,
я
даже
не
знаю,
куда
иду.
Eternamente
tuyo,
sinceramente
amor,
Вечно
твой,
искренне
любящий,
Por
más
que
duela,
si
pasó,
pasó.
Как
бы
ни
было
больно,
если
прошло,
то
прошло.
Hay
veces
que
olvido
cómo
soy,
Бывает,
я
забываю,
кто
я,
Hay
veces
que
no
encuentro
el
valor,
Бывает,
я
не
нахожу
в
себе
смелости,
Hay
veces
que
puedo,
hay
veces
que
no,
Бывает,
я
могу,
бывает,
что
нет,
Hay
veces
que...
Бывает,
что...
Por
más
que
te
lo
envuelva
en
algodón
Как
бы
я
ни
пытался
обернуть
это
в
вату,
Confieso
que
no
sé
ni
a
dónde
voy.
Признаюсь,
я
даже
не
знаю,
куда
иду.
Eternamente
tuyo,
sinceramente
amor,
Вечно
твой,
искренне
любящий,
Por
más
que
duela,
si
pasó,
pasó.
Как
бы
ни
было
больно,
если
прошло,
то
прошло.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Orozco Ferron Antonio Jose
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.