Paroles et traduction Antonio Orozco - Pídeme
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soy
capaz
de
no
pensar
y
de
saber
que
lo
he
encontrado,
I'm
capable
of
not
thinking,
and
yet
knowing
I've
found
you,
Podría
estar,
si
es
por
buscar
alguien
igual
200
años.
I
could
spend
200
years,
if
it
meant
finding
someone
like
you.
Sin
comparar,
sin
despreciar,
sin
mas
que
el
decorado.
Without
comparing,
without
disparaging,
without
anything
more
than
the
setting.
No
iré
a
buscar,
no
iré
a
por
más,
I
won't
go
looking,
I
won't
go
searching,
Si
alguien
pasó
se
me
ha
olvidado.
If
someone
came
and
left,
I've
forgotten
them.
Sabes
igual
que
yo
que
no
es
la
suerte,
You
know
as
well
as
I
do
that
it's
not
luck,
La
que
nos
vino
asi
de
repente,
That
brought
us
together
so
suddenly,
Y
entiende
que
esto
es
amor,
que
no
te
inventen
And
understand
that
this
is
love,
don't
let
them
tell
you
otherwise,
Cuando
no
quieren
el
resto
es
presente.
When
they
don't
want
it,
the
rest
is
present.
Ahora
escucha
y...
Now
listen
and...
Pídeme,
que
tengo
de
oferta
lo
eterno,
Ask
of
me,
I'm
offering
eternity,
Regalo
millones
de
besos,
I
give
away
millions
of
kisses,
Y
cuentos
que
tienen
final.
And
stories
that
have
an
ending.
Pídeme,
que
doy
la
amistad
con
descuento,
Ask
of
me,
I
give
friendship
at
a
discount,
Abrazos
al
30%
y
olvidos
a
cuarto
y
mitad.
Hugs
at
30%
off
and
forgetting
at
50%.
Pídeme
y
no
tengas
vergüenza
en
hacerlo,
Ask
of
me,
and
don't
be
embarrassed
to
do
so,
Que
el
único
margen
que
tengo,
Because
the
only
margin
I
have,
No
es
nada
que
puedas
comprar.
Is
something
you
can't
buy.
Soy
capaz
de
imaginar
y
de
inventar
formas
de
Pau,
I'm
capable
of
imagining
and
inventing
ways
of
peace,
Si
es
por
cumplir,
no
sufras
más,
If
it
means
being
fulfilled,
don't
suffer
anymore,
Con
un
te
espero
ya
he
jugado.
With
a
"I'll
wait"
I've
already
played.
Sin
reservar,
sin
actuar,
sin
más,
porque
he
ganado.
Without
making
reservations,
without
acting,
without
anything,
because
I've
won.
Si
hay
que
empezar,
no
se
hable
más,
If
we
need
to
start,
let's
not
talk
anymore,
Tú
dime
dónde
y
ya
he
llegado.
You
tell
me
where
and
I'll
be
there.
Sabes
igual
que
yo
que
es
para
siempre,
You
know
as
well
as
I
do
that
it's
forever,
Que
no
hay
remedio
por
más
que
intente,
That
there's
no
remedy
no
matter
how
much
I
try,
Y
entiende
que
esto
es
amor,
que
no
te
inventen,
And
understand
that
this
is
love,
don't
let
them
tell
you
otherwise,
Cuando
no
quiere,
el
resto
es
presente
When
you
don't
want
it,
the
rest
is
present,
Ahora
escucha
y...
Now
listen
and...
Pídeme,
que
tengo
de
oferta
lo
eterno,
Ask
of
me,
I'm
offering
eternity,
Regalo
millones
de
besos,
I
give
away
millions
of
kisses,
Y
cuentos
que
tienen
final.
And
stories
that
have
an
ending.
Pídeme,
que
doy
la
amistad
con
descuento,
Ask
of
me,
I
give
friendship
at
a
discount,
Abrazos
al
30%
y
olvidos
a
cuarto
y
mitad.
Hugs
at
30%
off
and
forgetting
at
50%.
Pídeme,
pídeme,
pídeme,
pídeme.
Ask
of
me,
ask
of
me,
ask
of
me,
ask
of
me.
Tengo
vida,
tengo
aire,
tengo
fuerza,
I
have
life,
I
have
air,
I
have
strength,
Tengo
risas
para
darte.
I
have
laughter
to
give
you.
Pídeme,
no
tengas
vergüenza
en
hacerlo,
Ask
of
me,
don't
be
embarrassed
to
do
so,
Que
el
único
margen
que
tengo,
Because
the
only
margin
I
have,
No
es
nada
que
puedas
comprar.
Is
something
you
can't
buy.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Antonio Jose Orozco Ferron, Jonathan Caballes, Javier Perez Jimenez
Album
Destino
date de sortie
04-12-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.