Antonio Orozco - Ramón y Su Caja de Música - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Antonio Orozco - Ramón y Su Caja de Música




Ramón y Su Caja de Música
Рамон и его музыкальная шкатулка
Ramón tenía mil sueños que ya no lo son
У Рамона была тысяча мечтаний, которые теперь не сбываются,
Montones de amigos sin contestador
Куча друзей, которые не отвечают на звонки.
Tenía un teniendo
У него было что-то,
Y el alma del triste Ramón
И душа печального Рамона...
Camina sin rumbo y con poca ambición
Он бродит без цели и без особых амбиций,
Durmiendo entre cuatro cajas de cartón
Спит среди четырех картонных коробок.
Y humilde el consuelo
И скромное утешение -
La sangre de un predicador
Кровь проповедника.
Tira de un carro lleno de su soledad
Он тащит тележку, полную своего одиночества,
Ramón
Рамон.
Va convencido de su invisibilidad
Он убежден в своей невидимости.
Reniega
Он проклинает всё вокруг.
Se va, mirando hacia atrás
Уходит, оглядываясь назад,
Piensa cuándo volverá
Думает, когда вернется
El sol a su despertar
Солнце, чтобы разбудить его,
Y si su soledad
И исчезнет ли его одиночество
Se irá con la frialdad
Вместе с холодом
Del suelo donde dormirá
Земли, на которой он будет спать.
Se va, se deja llevar
Уходит, позволяет себя унести.
Se deja llevar
Позволяет себя унести.
Se deja llevar
Позволяет себя унести.
Oh-oh, oh-oh, Ramón
О-о, о-о, Рамон.
(Ramón) repite las frases, quiere contestar
(Рамон) повторяет фразы, хочет ответить,
Sus conversaciones no dejan lugar
Его разговоры не оставляют места для ответа.
Resuenan los dientes
Стучат зубы,
Es frío el que lo hace callar
Холод заставляет его молчать.
Va sin zapatos por las calles de cristal
Идет босиком по улицам из стекла,
Ramón
Рамон.
Va convencido de su invisibilidad
Убежден в своей невидимости.
Y reniega
И проклинает.
Se va, mirando hacia atrás
Уходит, оглядываясь назад,
Piensa cuándo volverá
Думает, когда вернется
El sol a su despertar
Солнце, чтобы разбудить его,
Y si su soledad
И исчезнет ли его одиночество
Se irá con la frialdad
Вместе с холодом
Del suelo donde dormirá
Земли, на которой он будет спать.
Se va, se deja llevar
Уходит, позволяет себя унести.
Se deja llevar
Позволяет себя унести.
Se va, mirando hacia atrás
Уходит, оглядываясь назад,
Piensa cuándo volverá
Думает, когда вернется
El sol a su despertar
Солнце, чтобы разбудить его,
Y si su soledad
И исчезнет ли его одиночество
Se irá con la frialdad
Вместе с холодом
Del suelo donde dormirá
Земли, на которой он будет спать.
Se va, se deja llevar
Уходит, позволяет себя унести.
Ramón
Рамон.
Se deja llevar
Позволяет себя унести.
Se deja llevar
Позволяет себя унести.
Oh-oh, oh-oh, Ramón
О-о, о-о, Рамон.
Se deja llevar
Позволяет себя унести.
Se va, mirando hacia atrás
Уходит, оглядываясь назад,
Piensa cuándo volverá
Думает, когда вернется
El sol a su despertar
Солнце, чтобы разбудить его,
Y si su soledad
И исчезнет ли его одиночество
Se irá con la frialdad
Вместе с холодом
Del suelo donde dormirá
Земли, на которой он будет спать.
Se va, se deja llevar
Уходит, позволяет себя унести.
Se deja llevar
Позволяет себя унести.
Se va, mirando hacia atrás
Уходит, оглядываясь назад,
Piensa cuándo volverá
Думает, когда вернется
El sol a su despertar
Солнце, чтобы разбудить его,
Y si su soledad
И исчезнет ли его одиночество
Se irá con la frialdad
Вместе с холодом
Del suelo donde dormirá
Земли, на которой он будет спать.
Se va, se deja llevar
Уходит, позволяет себя унести.
Se va, mirando hacia atrás
Уходит, оглядываясь назад,
Piensa cuándo volverá
Думает, когда вернется
El sol a su despertar
Солнце, чтобы разбудить его.





Writer(s): Antonio Jose Orozco Ferron, Javier Perez Jimenez, Jose Luis Latorre Jimenez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.