Paroles et traduction Antonio Orozco - Se Me Olvidó
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El
tiempo
no
basta,
mis
días
no
pasan
Времени
не
хватает,
мои
дни
не
проходят,
Ni
aún
queriendo
podría
explicar
cómo
fue
Даже
если
бы
хотел,
не
смог
бы
объяснить,
как
это
случилось.
Tenía
en
mis
manos
un
mundo
perfecto
У
меня
в
руках
был
идеальный
мир,
Los
sueños
cumplidos
y,
otra
vez,
se
me
fue
Исполненные
мечты,
и
снова,
он
ускользнул
от
меня.
Le
di
tantas
noches
al
que
nunca
dormía
Я
отдал
столько
ночей
тому,
кто
никогда
не
спал,
Rogué
tantos
sueños
sin
saber
que
lo
hacía
Молил
о
стольких
мечтах,
не
зная,
что
делаю
это.
Que
se
me
olvidó
ponerle
los
candados
al
amor
Что
я
забыл
повесить
замки
на
любовь,
Se
me
olvidó
ponerme
tus
verdades
de
colchón
Я
забыл
сделать
твои
истины
своим
матрасом,
Se
me
olvidó
restarle,
cada
día,
una
mentira
a
tu
atención
Я
забыл
каждый
день
вычитать
по
одной
лжи
из
твоего
внимания,
Se
me
olvidó
y,
otra
vez,
se
me
perdió
Я
забыл,
и
снова,
я
тебя
потерял.
La
culpa
no
calla,
los
versos
resbalan
Вина
не
молчит,
стихи
скатываются,
Ni
aún
sabiendo
podría
encontrarte,
otra
vez.
Даже
зная,
я
не
смог
бы
найти
тебя
снова.
La
espera,
el
tormento,
la
pena,
descuento
Ожидание,
мучение,
боль,
скидка,
Rencores
y
olvido
preguntando,
otra
vez
Обиды
и
забвение
снова
спрашивают.
Perdí
tanto
y
tanto
que,
hoy,
no
cuentan
los
días
Я
потерял
так
много,
что
сегодня
дни
не
имеют
значения,
Tardé
tanto
tiempo
en
entender
lo
que
hacía
Мне
потребовалось
так
много
времени,
чтобы
понять,
что
я
делал.
Que
se
me
olvidó
ponerle
los
candados
al
amor
Что
я
забыл
повесить
замки
на
любовь,
Se
me
olvidó
ponerme
tus
verdades
de
colchón
Я
забыл
сделать
твои
истины
своим
матрасом,
Se
me
olvidó
restarle,
cada
día,
una
mentira
a
tu
atención
Я
забыл
каждый
день
вычитать
по
одной
лжи
из
твоего
внимания,
Se
me
olvidó
y,
otra
vez,
se
me
perdió
Я
забыл,
и
снова,
я
тебя
потерял.
Y
se
me
olvidó
ponerle
los
candados
al
amor
И
я
забыл
повесить
замки
на
любовь,
Se
me
olvidó
ponerme
tus
verdades
de
colchón
Я
забыл
сделать
твои
истины
своим
матрасом,
Se
me
olvidó
restarle,
cada
día,
una
mentira
a
tu
atención
Я
забыл
каждый
день
вычитать
по
одной
лжи
из
твоего
внимания,
Se
me
olvidó
y,
otra
vez,
se
me
perdió
Я
забыл,
и
снова,
я
тебя
потерял.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rodriguez Jonathan, Gonzalez Waldemar
Album
Destino
date de sortie
04-12-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.