Antonio Orozco - Seis Segundos - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Antonio Orozco - Seis Segundos




Seis Segundos
Шесть секунд
Son tantas dudas, tantas veces
Так много сомнений, так много раз
Tanto tiempo atrás
Так много лет назад
Tanto gasto, tanto anhelo
Так много трат, так много желаний
Tanto y tanto por llegar
Так много всего предстоит сделать
No existe ni un sabio que entienda el camino
Нет мудреца, который понимал бы этот путь
No existe una vida perfecta y sin filos
Нет идеальной и безупречной жизни
Es tiempo de risas, de besos y mimos
Время для смеха, поцелуев и ласк
Y ahora es momento de arreglarlo contigo
И сейчас самое время все исправить с тобой
Porque ocupa el mismo tiempo que un "te quiero"
Потому что это занимает столько же времени, сколько "люблю тебя"
Que un perdón o aquel silencio, una duda
Что прощение или это молчание, сомнение
Un abrazo o un "te espero"
Обнимания или жду тебя"
Y es que ocupa el mismo tiempo que una lágrima en enero
И это занимает столько же времени, сколько слеза в январе
Que una risa entre dos besos
Что смех между двумя поцелуями
Toma aire y sopla vida
Набери воздуха и вдохни жизнь
Seis segundos sobrarían
Хватило бы шести секунд
Seis segundos por volver a respirar
Шесть секунд, чтобы снова дышать
Son tantas prisas, tanta vida
Так много спешки, так много жизни
Tanto que arreglar
Так много всего, что нужно исправить
Tanto ruido, tanto necio
Так много шума, так много глупостей
Tanto y tanto de que hablar
Так много всего, что нужно сказать
No pierdas el tiempo, lo urgente es vivirlo
Не теряй зря время, главное жить
Vivir es hilo que amarra el destino
Жизнь это нить, связывающая судьбы
Destino tan bello, tan tuyo, tan vivo
Судьба такая прекрасная, такая твоя, такая живая
Y ahora es momento de arreglarlo contigo
И сейчас самое время все исправить с тобой
Porque ocupa el mismo tiempo que un "te quiero"
Потому что это занимает столько же времени, сколько "люблю тебя"
Que un perdón o aquel silencio, una duda
Что прощение или это молчание, сомнение
Un abrazo o un "te espero"
Обнимания или жду тебя"
Y es que ocupa el mismo tiempo que una lágrima en enero
И это занимает столько же времени, сколько слеза в январе
Que una risa entre dos besos
Что смех между двумя поцелуями
Toma aire y sopla vida
Набери воздуха и вдохни жизнь
Seis segundos sobrarían
Хватило бы шести секунд
Seis segundos por volver a respirar
Шесть секунд, чтобы снова дышать
Seis segundos sobrarían
Хватило бы шести секунд
(Un, dos, tres, cuatro, cinco, seis)
(Раз, два, три, четыре, пять, шесть)
(Un, dos, tres, cuatro, cinco, seis)
(Раз, два, три, четыре, пять, шесть)
(Un, dos, tres, cuatro, cinco, seis)
(Раз, два, три, четыре, пять, шесть)
Seis segundos sobrarían
Хватило бы шести секунд
(Un, dos, tres, cuatro, cinco, seis)
(Раз, два, три, четыре, пять, шесть)
(Un, dos, tres, cuatro, cinco, seis)
(Раз, два, три, четыре, пять, шесть)
(Un, dos, tres, cuatro, cinco, seis)
(Раз, два, три, четыре, пять, шесть)
Y es ocupa el mismo tiempo que un "te quiero"
И это занимает столько же времени, сколько "люблю тебя"
Que un perdón o aquel silencio, una duda
Что прощение или это молчание, сомнение
Un abrazo o un "te espero"
Обнимания или жду тебя"
Y es que ocupa el mismo tiempo que una lágrima en enero
И это занимает столько же времени, сколько слеза в январе
Que una risa entre dos besos
Что смех между двумя поцелуями
Toma aire y sopla vida
Набери воздуха и вдохни жизнь
Seis segundos sobrarían
Хватило бы шести секунд
Seis segundos por volver a respirar
Шесть секунд, чтобы снова дышать
Un, dos, tres, cuatro, cinco, seis
Раз, два, три, четыре, пять, шесть






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.