Paroles et traduction Antonio Orozco - Siempre Fue Mucho Más Fácil
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Siempre Fue Mucho Más Fácil
Всегда было намного проще
Siempre
fue
mucho
más
fácil
esperar
al
sol
Всегда
было
намного
проще
ждать
солнца,
Que
no
andar
buscando
Чем
искать
его
самому.
Siempre
fue
mucho
más
fácil
despertar
contigo
Всегда
было
намного
проще
просыпаться
с
тобой,
Que
no
hacerlo
solo
Чем
просыпаться
в
одиночестве.
Siempre
fue
mucho
más
fácil
Всегда
было
намного
проще...
Hoy
quizás
lo
más
difícil
Сегодня,
пожалуй,
самое
сложное
—
Es
saber
que
todo
se
fue
marchitando
Это
осознавать,
что
все
увяло.
Sabes
que
lo
nuestro
era,
lo
nuestro
Ты
знаешь,
что
наше
с
тобой,
наше...
Era
mucho
más
de
lo
que
estoy
contando
Было
чем-то
большим,
чем
я
могу
рассказать.
Hoy
es
mucho
más
difícil
que
nadar
sin
agua
Сегодня
намного
сложнее
плыть
без
воды,
Que
volar
sin
alas
Чем
летать
без
крыльев.
Que
caer
sabiendo
que
ya
estoy
sentado
Чем
падать,
зная,
что
я
уже
сижу.
Somos
dueños,
somos
vida
y
somos
versos
Мы
— хозяева
своей
судьбы,
мы
— жизнь,
и
мы
— стихи.
Somos
como
el
eco
del
que
tuvo
mucho
más
que
besos
Мы
как
эхо
того,
у
кого
было
гораздо
больше,
чем
поцелуи.
Somos
los
que
saben,
los
que
dicen
lo
que
vale
Мы
те,
кто
знает,
те,
кто
говорит
то,
что
имеет
значение,
Los
que
inventan
los
paseos
Те,
кто
придумывает
прогулки,
Que
hoy
nos
dejan
ser
honestos
Которые
сегодня
позволяют
нам
быть
честными.
Siempre
fue
mucho
más
fácil
decir
te
quiero
Всегда
было
намного
проще
сказать
"я
люблю
тебя",
Que
tener
que
imaginárselo
Чем
представлять
это.
Hoy
quizás
lo
que
fue
nuestro
Сегодня,
возможно,
то,
что
было
нашим,
Necesite
un
tiempo
para
ser
perfecto
Нуждается
во
времени,
чтобы
стать
совершенным.
Sabes
que
te
espero,
que
es
cuestión
de
esto
Знай,
что
я
жду
тебя,
что
это
всего
лишь
вопрос
времени.
Somos
mucho
más
de
lo
que
está
pasando
Мы
— гораздо
больше,
чем
то,
что
происходит
сейчас.
Hoy
es
mucho
más
difícil
que
nadar
sin
agua
Сегодня
намного
сложнее
плыть
без
воды,
Que
volar
sin
alas
Чем
летать
без
крыльев.
Que
caer
sabiendo
que
ya
estoy
sentado
Чем
падать,
зная,
что
я
уже
сижу.
Somos
dueños,
somos
vida
y
somos
versos
Мы
— хозяева
своей
судьбы,
мы
— жизнь,
и
мы
— стихи.
Somos
como
el
eco
del
que
tuvo
mucho
más
que
besos
Мы
как
эхо
того,
у
кого
было
гораздо
больше,
чем
поцелуи.
Somos
los
que
saben,
los
que
dicen
lo
que
vale
Мы
те,
кто
знает,
те,
кто
говорит
то,
что
имеет
значение,
Los
que
inventan
los
paseos
que
hoy
nos
dejan
ser
honestos
Те,
кто
придумывает
прогулки,
которые
сегодня
позволяют
нам
быть
честными.
Siempre
fue
mucho
más
fácil
decir
te
quiero
Всегда
было
намного
проще
сказать
"я
люблю
тебя",
Que
tener
que
imaginárselo
Чем
представлять
это.
Somos
parte
de
esta
historia
y
para
siempre
Мы
— часть
этой
истории,
и
так
будет
всегда.
Somos
los
que
un
día
lo
soñaron,
somos
vida
Мы
те,
кто
однажды
мечтал
об
этом,
мы
— жизнь.
Somos
uno
y
somos
fuertes
mucho
más
que
ayer
Мы
едины,
и
мы
сильнее,
чем
вчера.
Somos
dueños,
somos
vida
y
somos
versos
Мы
— хозяева
своей
судьбы,
мы
— жизнь,
и
мы
— стихи.
Somos
como
el
eco
del
que
tuvo
mucho
más
que
besos
Мы
как
эхо
того,
у
кого
было
гораздо
больше,
чем
поцелуи.
Somos
los
que
saben,
los
que
dicen
lo
que
vale
Мы
те,
кто
знает,
те,
кто
говорит
то,
что
имеет
значение,
Los
que
inventan
los
paseos
que
hoy
nos
dejan
ser
honestos
Те,
кто
придумывает
прогулки,
которые
сегодня
позволяют
нам
быть
честными.
Siempre
fue
mucho
más
fácil
decir
te
quiero
Всегда
было
намного
проще
сказать
"я
люблю
тебя",
Que
tener
que
imaginárselo
Чем
представлять
это.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fernando Chavez Fernandez, Antonio Jose Orozco Ferron
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.