Paroles et traduction Antonio Orozco - Suspiros Sin Pasión
Suspiros Sin Pasión
Breathless Sighs
Por
más
que
te
miro
con
buenos
ojos,
As
much
as
I
look
at
you
with
good
eyes,
No
se
distinguir
cuando
tu
alma
está
tranquila.
I
can't
tell
when
your
soul
is
at
peace.
Un
pesar
que
seguro
te
envuelve
A
sorrow
that
surely
envelops
you,
En
la
soledad
de
la
noche,
In
the
solitude
of
the
night,
Algo
que
no
entiendo
te
pasa
Something
I
do
not
understand
happens
to
you,
Y
no
te
deja
ver
más
allá,
And
it
does
not
let
you
see
beyond,
De
lo
que
quiere
que
veas.
Of
what
it
wants
you
to
see.
-Estribillo-(bis)
-Chorus-(twice)
Desamor,
suspiros
sin
pasión
Heartbreak,
breathless
sighs,
Te
envuelve
y
te
enreda.
It
envelops
you
and
entangles
you.
Encoge
tu
alma,
alienta
al
olvido.
It
shrinks
your
soul,
encourages
forgetfulness.
Superficial
y
sin
sentimientos
Superficial
and
without
feelings
Bloquea
tu
mente,
It
blocks
your
mind,
Enfría
tu
piel
Cools
your
skin
Y
hace
desaparecer
tus
caricias,
And
makes
your
caresses
disappear,
Dejando
en
el
olvido
la
ternura
Leaving
tenderness
in
oblivion
Y
adornando
la
estupidez,
And
adorning
stupidity,
Dando
empujones
al
amo
Giving
pushes
to
the
master
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Javier Perez Jimenez, Antonio Jose Orozco Ferron, Sergio Oca Viguie, Jose Miguel Oca Viguie
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.