Antonio Orozco - Suspiros Sin Pasión - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Antonio Orozco - Suspiros Sin Pasión




Suspiros Sin Pasión
Вздохи без страсти
Por más que te miro con buenos ojos,
Я смотрю на тебя глазами, полными любви,
No se distinguir cuando tu alma está tranquila.
Но не могу понять, спокойна ли твоя душа.
Un pesar que seguro te envuelve
Я чувствую, что горечь окутывает тебя
En la soledad de la noche,
В ночной тиши,
Algo que no entiendo te pasa
Нечто непонятное происходит с тобой,
Y no te deja ver más allá,
И не даёт тебе видеть дальше того,
De lo que quiere que veas.
Что ты хочешь видеть.
-Estribillo-(bis)
-Припев-(дважды)
Desamor, suspiros sin pasión
Тоска, вздохи без страсти
Te envuelve y te enreda.
Опутали тебя и связали.
(Bis)
(Дважды)
Encoge tu alma, alienta al olvido.
Твоя душа сжимается, потворствует забвению.
Superficial y sin sentimientos
Поверхностность и отсутствие чувств
Bloquea tu mente,
Отупляют твой разум,
Enfría tu piel
Замораживают твою кожу
Y hace desaparecer tus caricias,
И забирают твои ласки,
Dejando en el olvido la ternura
Оставляя в забвении нежность
Y adornando la estupidez,
И украшая глупость,
Dando empujones al amo
Подчиняясь господину





Writer(s): Javier Perez Jimenez, Antonio Jose Orozco Ferron, Sergio Oca Viguie, Jose Miguel Oca Viguie


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.