Paroles et traduction Antonio Orozco - Suspiros Sin Pasión
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Suspiros Sin Pasión
Вздохи без страсти
Por
más
que
te
miro
con
buenos
ojos,
Как
бы
я
ни
смотрел
на
тебя
добрыми
глазами,
No
se
distinguir
cuando
tu
alma
está
tranquila.
Я
не
могу
понять,
когда
твоя
душа
спокойна.
Un
pesar
que
seguro
te
envuelve
Печаль,
которая
наверняка
окутывает
тебя
En
la
soledad
de
la
noche,
В
одиночестве
ночи,
Algo
que
no
entiendo
te
pasa
Что-то
непонятное
происходит
с
тобой
Y
no
te
deja
ver
más
allá,
И
не
дает
тебе
видеть
дальше,
De
lo
que
quiere
que
veas.
Чем
она
хочет,
чтобы
ты
видела.
-Estribillo-(bis)
-Припев-(2
раза)
Desamor,
suspiros
sin
pasión
Отсутствие
любви,
вздохи
без
страсти
Te
envuelve
y
te
enreda.
Окутывают
тебя
и
опутывают.
Encoge
tu
alma,
alienta
al
olvido.
Сжимают
твою
душу,
подталкивают
к
забвению.
Superficial
y
sin
sentimientos
Поверхностное
и
без
чувств
Bloquea
tu
mente,
Блокирует
твой
разум,
Enfría
tu
piel
Охлаждает
твою
кожу
Y
hace
desaparecer
tus
caricias,
И
заставляет
исчезнуть
твои
ласки,
Dejando
en
el
olvido
la
ternura
Оставляя
в
забвении
нежность
Y
adornando
la
estupidez,
И
украшая
глупость,
Dando
empujones
al
amo
Подталкивая
хозяина.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Javier Perez Jimenez, Antonio Jose Orozco Ferron, Sergio Oca Viguie, Jose Miguel Oca Viguie
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.