Paroles et traduction Antonio Orozco - Te Quiero Todavía
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te Quiero Todavía
Я всё ещё люблю тебя
Voy
a
hacer
de
cuenta
Я
сделаю
вид,
Que
aquí
no
ha
pasado
nada
Что
здесь
ничего
не
случилось,
Y
voy
a
hacer
como
hice
ayer
И
поступлю
так,
как
вчера,
De
tripas
corazón
Собрав
всю
волю
в
кулак.
Voy
a
contar
la
esperanza
Я
буду
считать
надежду
Con
los
dedos
de
la
mano
Пальцами
на
руке,
A
ver
si
me
alcanza
la
razón
Чтобы
понять,
хватит
ли
мне
разума.
Que
a
pesar
de
mi
suerte
Что,
несмотря
на
мою
судьбу,
Yo
no
me
rindo
hasta
la
muerte
Я
не
сдамся
до
самой
смерти,
Es
que
me
niego
a
saber
que
hoy
Потому
что
отказываюсь
признавать,
что
сегодня
Se
te
olvida
lo
que
fuimos
Ты
забываешь,
кем
мы
были,
Las
mañanas
que
vivimos
Утра,
которые
мы
прожили,
Los
silencios
compartidos
Разделенное
молчание
Y
el
camino
que
elegimos
И
путь,
который
мы
выбрали.
¡Qué
poquito
es
lo
que
queda!
Как
мало
осталось!
Cuando
alguien
se
cansa
de
decir
Когда
кто-то
устает
говорить:
Amor,
te
quiero
todavía
Любимая,
я
всё
ещё
люблю
тебя.
Voy
a
hacer
las
cuentas
Я
подсчитаю
всё
Y
a
restar
las
puñaladas
И
вычту
все
удары
ножом,
A
ver
si
en
la
suma
ganas
Чтобы
увидеть,
победишь
ли
ты
в
итоге,
Y
prende
la
ilusión
И
зажжется
ли
иллюзия.
Cuando
odias,
falta
tiempo
Когда
ненавидишь,
времени
не
хватает,
Cuando
besas,
va
más
lento
Когда
целуешь,
оно
идет
медленнее,
¿Cómo
invento
lo
que
el
miedo
se
llevó?
Как
мне
вернуть
то,
что
забрал
страх?
Porque
a
pesar
de
mi
suerte
Потому
что,
несмотря
на
мою
судьбу,
Yo
no
me
rindo
a
esta
muerte
Я
не
сдамся
этой
смерти,
Es
que
me
niego
a
saber
que
hoy
Потому
что
отказываюсь
признавать,
что
сегодня
Se
te
olvida
lo
que
fuimos
Ты
забываешь,
кем
мы
были,
Las
mañanas
que
vivimos
Утра,
которые
мы
прожили,
Los
silencios
compartidos
Разделенное
молчание
Y
el
camino
que
elegimos
И
путь,
который
мы
выбрали.
¡Qué
poquito
es
lo
que
queda!
Как
мало
осталось!
Cuando
alguien
se
cansa
de
decir
Когда
кто-то
устает
говорить,
Y
decirte
que
contigo
no
hay
fronteras
И
говорить
тебе,
что
с
тобой
нет
границ,
Que
aquí
sigo
aunque
me
duela
Что
я
всё
ещё
здесь,
хоть
мне
и
больно,
Que
esto
tiene
solución
Что
для
этого
есть
решение.
Y
decirte
que
con
esto
no
hay
quien
pueda
И
говорить
тебе,
что
с
этим
никто
не
справится,
Siempre
nos
valió
la
pena
Нам
всегда
было
хорошо
вместе,
Esto
ya
es
cuestión
de
dos
Это
уже
дело
нас
двоих,
Y
lo
otro
lo
arreglamos
con
amor
А
остальное
мы
уладим
с
любовью.
Se
te
olvida
lo
que
fuimos
Ты
забываешь,
кем
мы
были,
Las
mañanas
que
vivimos
Утра,
которые
мы
прожили,
Los
silencios
compartidos
Разделенное
молчание
Y
el
camino
que
elegimos
И
путь,
который
мы
выбрали.
¡Qué
poquito
es
lo
que
queda!
Как
мало
осталось!
Cuando
alguien
se
cansa
de
decir
Когда
кто-то
устает
говорить:
Amor,
te
quiero
Любимая,
я
люблю
тебя,
Amor,
te
quiero
todavía
Любимая,
я
всё
ещё
люблю
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Claudia Alejandra Menkarski, Jose Antonio Barba Orozco
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.