Antonio Orozco - Un Poquito De Ti - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Antonio Orozco - Un Poquito De Ti




Un Poquito De Ti
A Little Bit of You
Una tormenta de color es tenerte
Having you is like a storm of color
Y el amor que se escapa
And the love that escapes
Se amontona en la casa.
Piles up in the house.
Cuento palabras
I count the words
Cada vez que me hablas,
Every time you speak,
Me disculpo si duermo
I apologize if I fall asleep
Y me pierdo tu calma.
And miss your calmness.
Mira cómo viene abril,
Look how April comes,
Todo el remedio está aquí.
All the remedy is here.
Cada pedazo de los días que paso
Every piece of the days I spend
Me sostienes la vida
You hold my life
Bien cogido a tu mano.
Tightly in your hand.
Son melodías lo que abarcan tus brazos
Your arms encompass melodies
Y me parece mentira tanto como me has dado.
And I can't believe how much you've given me.
Sólo un poquito de ti,
Just a little bit of you,
Toda una vida pa' mí.
A whole life for me.
Los lamentos ya no sirven, son colores.
Lamentations are no longer useful, they are colors.
Ya no hay miedo, son sabores.
There is no more fear, they are flavors.
No hay silencios, no hay rumores,
There are no silences, no rumors,
Son amores de a poquito.
They are little by little loves.
Voy cosiendo los telones,
I'm sewing the curtains,
Son las velas que me llevan
They are the sails that carry me
Despacito y que me enseñan de a poquito
Slowly and that teach me little by little
Tus rincones.
Your corners.
En cada línea del guión de mi vida,
In every line of the script of my life,
Las que saben de suerte,
The ones who know about luck,
Las que quieren por siempre.
The ones who love forever.
Somos los dueños del secreto del duende,
We are the owners of the secret of the goblin,
Del que dicen que habla,
The one they say speaks,
Del que habla y no miente.
The one who speaks and doesn't lie.
Sólo un poquito de ti
Just a little bit of you,
Toda una vida pa' mí.
A whole life for me.
Los lamentos ya no sirven, son colores.
Lamentations are no longer useful, they are colors.
Ya no hay miedo, son sabores.
There is no more fear, they are flavors.
No hay silencios, no hay rumores,
There are no silences, no rumors,
Son amores de a poquito.
They are little by little loves.
Voy cosiendo los telones,
I'm sewing the curtains,
Son las velas que me llevan
They are the sails that carry me
Despacito y que me enseñan de a poquito...
Slowly and that teach me little by little...
Los lamentos ya no sirven, son colores.
Lamentations are no longer useful, they are colors.
Ya no hay miedo, son sabores.
There is no more fear, they are flavors.
No hay silencios, no hay rumores,
There are no silences, no rumors,
Son amores de a poquito.
They are little by little loves.
Voy cosiendo los telones,
I'm sewing the curtains,
Son las velas que me llevan
They are the sails that carry me
Despacito y que me enseñan de a poquito
Slowly and that teach me little by little
Tus rincones.
Your corners.
Se me va llevando, se me va llevando...
It's taking me away, it's taking me away...





Writer(s): Orozco Ferron Antonio Jose


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.