Paroles et traduction Antonio Orozco - Un Poquito De Ti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un Poquito De Ti
Чуточку Тебя
Una
tormenta
de
color
es
tenerte
Цветная
буря
— это
ты,
Y
el
amor
que
se
escapa
А
любовь,
что
вырывается,
Se
amontona
en
la
casa.
Скапливается
в
доме.
Cuento
palabras
Считаю
слова,
Cada
vez
que
me
hablas,
Каждый
раз,
когда
ты
говоришь,
Me
disculpo
si
duermo
Извини,
если
засыпаю
Y
me
pierdo
tu
calma.
И
теряю
твое
спокойствие.
Mira
cómo
viene
abril,
Смотри,
как
приходит
апрель,
Todo
el
remedio
está
aquí.
Всё
лекарство
здесь.
Cada
pedazo
de
los
días
que
paso
Каждый
кусочек
дней,
что
я
проживаю,
Me
sostienes
la
vida
Ты
поддерживаешь
мою
жизнь,
Bien
cogido
a
tu
mano.
Крепко
держась
за
твою
руку.
Son
melodías
lo
que
abarcan
tus
brazos
Мелодии
— вот
что
заключают
в
себе
твои
объятия,
Y
me
parece
mentira
tanto
como
me
has
dado.
И
мне
кажется
невероятным,
как
много
ты
мне
дала.
Sólo
un
poquito
de
ti,
Всего
лишь
чуточку
тебя,
Toda
una
vida
pa'
mí.
Целая
жизнь
для
меня.
Los
lamentos
ya
no
sirven,
son
colores.
Жалобы
больше
не
нужны,
они
— цвета.
Ya
no
hay
miedo,
son
sabores.
Больше
нет
страха,
они
— вкусы.
No
hay
silencios,
no
hay
rumores,
Нет
тишины,
нет
слухов,
Son
amores
de
a
poquito.
Это
любовь
понемногу.
Voy
cosiendo
los
telones,
Я
сшиваю
занавесы,
Son
las
velas
que
me
llevan
Это
паруса,
что
несут
меня
Despacito
y
que
me
enseñan
de
a
poquito
Неспешно
и
показывают
мне
понемногу
Tus
rincones.
Твои
уголки.
En
cada
línea
del
guión
de
mi
vida,
В
каждой
строчке
сценария
моей
жизни,
Las
que
saben
de
suerte,
Те,
что
знают
об
удаче,
Las
que
quieren
por
siempre.
Те,
что
хотят
навсегда.
Somos
los
dueños
del
secreto
del
duende,
Мы
— хранители
тайны
волшебства,
Del
que
dicen
que
habla,
Того,
о
котором
говорят,
Del
que
habla
y
no
miente.
Того,
что
говорит
и
не
лжет.
Sólo
un
poquito
de
ti
Всего
лишь
чуточку
тебя,
Toda
una
vida
pa'
mí.
Целая
жизнь
для
меня.
Los
lamentos
ya
no
sirven,
son
colores.
Жалобы
больше
не
нужны,
они
— цвета.
Ya
no
hay
miedo,
son
sabores.
Больше
нет
страха,
они
— вкусы.
No
hay
silencios,
no
hay
rumores,
Нет
тишины,
нет
слухов,
Son
amores
de
a
poquito.
Это
любовь
понемногу.
Voy
cosiendo
los
telones,
Я
сшиваю
занавесы,
Son
las
velas
que
me
llevan
Это
паруса,
что
несут
меня
Despacito
y
que
me
enseñan
de
a
poquito...
Неспешно
и
показывают
мне
понемногу...
Los
lamentos
ya
no
sirven,
son
colores.
Жалобы
больше
не
нужны,
они
— цвета.
Ya
no
hay
miedo,
son
sabores.
Больше
нет
страха,
они
— вкусы.
No
hay
silencios,
no
hay
rumores,
Нет
тишины,
нет
слухов,
Son
amores
de
a
poquito.
Это
любовь
понемногу.
Voy
cosiendo
los
telones,
Я
сшиваю
занавесы,
Son
las
velas
que
me
llevan
Это
паруса,
что
несут
меня
Despacito
y
que
me
enseñan
de
a
poquito
Неспешно
и
показывают
мне
понемногу
Tus
rincones.
Твои
уголки.
Se
me
va
llevando,
se
me
va
llevando...
Уносит
меня,
уносит
меня...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Orozco Ferron Antonio Jose
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.