Antonio Orozco - Una Y Otra Vez - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Antonio Orozco - Una Y Otra Vez




Una Y Otra Vez
Снова и снова
Poco, me parece poco
Мало мне, кажется мало
Tenerme que aprender que siempre estás
Узнать, что ты всегда рядом
Loco, me volvería loco
Сойду с ума, свихнусь
Por cada vez que llego y no estás
Оттого, что я прихожу, а тебя нет
Una y otra vez sería capaz
Я был бы способен снова и снова
De contemplar cada lunar
Рассматривать каждое родимое пятнышко
Que adorna en ti cada despertar
Что украшает тебя с каждым пробуждением
Una y otra vez sería capaz
Я был бы способен снова и снова
De dibujar y salpicar
Рисовать и разбрызгивать
Con un pincel el mar de tu mirar
Кистью море твоего взгляда
Una y otra vez (una y otra vez)
Снова и снова (снова и снова)
Una y otra vez (una y otra vez)
Снова и снова (снова и снова)
Una y otra vez
Снова и снова
Otra, te contaría otra
Еще, я расскажу тебе еще
Si por cada mentira me amaras más
Если за каждую ложь ты полюбишь меня сильнее
Llanto, te quitaría el llanto
Слезы, я утру твои слезы
Debajo del paraguas del verbo amar
Под зонтиком глагола "любить"
Una y otra vez sería capaz
Я был бы способен снова и снова
De contemplar cada lunar
Рассматривать каждое родимое пятнышко
Que adorna en ti cada despertar
Что украшает тебя с каждым пробуждением
Una y otra vez sería capaz
Я был бы способен снова и снова
De dibujar y salpicar
Рисовать и разбрызгивать
Con un pincel el mar de tu mirar
Кистью море твоего взгляда
Si son los celos los que amo y maldigo
Если именно ревность я люблю и проклинаю
Que me den un castigo
Пусть наказывают меня
Que me quemen con hielo y que me roben las letras
Пусть сожгут меня льдом и украдут мои слова
Pa' decir que te quiero
Чтобы сказать, что я люблю тебя
Pero si te quiero
Но я же люблю тебя
Que me adornes con besos, que me leas un verso
Укрась меня поцелуями, прочти мне стих
Que me rías las gracias, que me digas "Te quiero"
Заставь меня рассмеяться, скажи мне тебя люблю"
Que no sea un mal sueño
Пусть это будет не плохим сном
Y una y otra vez sería capaz
И снова и снова я был бы способен
De contemplar cada lunar
Рассматривать каждое родимое пятнышко
Que adorna en ti cada despertar
Что украшает тебя с каждым пробуждением
Una y otra vez sería capaz
Я был бы способен снова и снова
De dibujar y salpicar
Рисовать и разбрызгивать
Con un pincel el mar de tu mirar
Кистью море твоего взгляда
Una y otra vez (una y otra vez)
Снова и снова (снова и снова)
Una y otra vez (una y otra vez)
Снова и снова (снова и снова)
Una y otra vez
Снова и снова
Poco, me parece poco
Мало мне, кажется мало
Tenerme que aprender que siempres estás
Узнать, что ты всегда рядом





Writer(s): Orozco Ferron Antonio Jose


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.