Paroles et traduction Antonio Orozco - Y No Hay Manera
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y No Hay Manera
Y No Hay Manera
Entre
batallas,
jugando
Amidst
battles,
we
play
Con
miles
de
palabras
ando,
With
thousands
of
words
I
roam,
No
hay
forma
de
que
vuele
un
barco.
There's
no
way
a
ship
could
fly.
Con
los
sentidos
gritando,
With
screaming
voices,
La
rima
nos
está
explicando,
Rhyme
is
explaining
to
us,
No
hay
forma
de
contar
el
talco.
There's
no
way
to
count
talcum.
Y
hay
mil
maneras
de
mirar,
And
there
are
a
thousand
ways
to
see,
Y
hay
mil
maneras
de
contar.
And
there
are
a
thousand
ways
to
say.
Y
no
hay
manera
de
contar
la
calma,
And
there
is
no
way
to
count
the
calmness,
De
contar
el
aire
que
tú
me
regalas,
To
count
the
air
that
you
give
me,
De
contar
el
tiempo
cuando
se
paraba,
To
count
the
time
when
it
would
stop,
De
explicarte
esto,
sólo
con
palabras.
To
explain
this
to
you,
with
just
words.
Y
no
hay
palabras
con
las
que
explicarte
And
there
are
no
words
with
which
to
explain
to
you
Cómo
fue
el
momento
en
el
que
pude
hablarte,
How
it
felt
the
moment
I
could
speak
to
you,
Cómo
son
tus
manos
cuando
se
resbalan,
How
your
hands
feel
when
they
slip
away,
Cómo
yo
me
pierdo
cuando
tú
me
hablas.
How
I
lose
myself
when
you
speak
to
me.
Cómo
es
esta
guerra
de
universos,
How
is
this
battle
of
universes,
Dónde
se
quedaron
los
lamentos.
Where
sadness
became
nothing.
Los
pensamientos
al
viento,
Thoughts
in
the
wind,
La
pena
siempre
en
el
desierto,
Sorrow
forever
in
the
desert,
La
vida
te
lo
va
pidiendo.
Life
will
keep
on
asking
of
you.
No
hay
mal
de
amores
sin
dueño
There
is
no
love
unsolved,
Ni
nadie
que
sepa
por
dónde
vendrá.
Nor
anyone
who
knows
where
it
will
come
from.
Si
bailo,
tu
ritmo
se
me
va,
If
I
dance,
your
rhythm
captivates
me,
Tu
ritmo
se
me
va
enredando.
Your
rhythm
captivates
me.
Hay
mil
maneras
de
pensar,
There
are
a
thousand
ways
to
think,
Hay
mil
maneras
de
contar.
There
are
a
thousand
ways
to
say.
Y
no
hay
manera
de
contar
la
calma,
And
there
is
no
way
to
count
the
calmness,
De
contar
el
aire
que
tú
me
regalas,
To
count
the
air
that
you
give
me,
De
contar
el
tiempo
cuando
se
paraba,
To
count
the
time
when
it
would
stop,
De
explicarte
esto,
sólo
con
palabras.
To
explain
this
to
you,
with
just
words.
Y
no
hay
palabras
con
las
que
explicarte
And
there
are
no
words
with
which
to
explain
to
you
Cómo
fue
el
momento
en
el
que
pude
hablarte,
How
it
felt
the
moment
I
could
speak
to
you,
Cómo
son
tus
manos
cuando
se
resbalan,
How
your
hands
feel
when
they
slip
away,
Cómo
yo
me
pierdo
cuando
tú
me
hablas.
How
I
lose
myself
when
you
speak
to
me.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Antonio Jose Orozco Ferron
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.