Antonio Orozco - Ya Lo Sabes (Con Luis Fonsi) - traduction des paroles en allemand




Ya Lo Sabes (Con Luis Fonsi)
Du weißt es schon (Mit Luis Fonsi)
Qué bonito es entender
Wie schön es ist zu verstehen
Que no consiga imaginarme sin amor, ya ves,
Dass ich mir ein Leben ohne deine Liebe nicht vorstellen kann, siehst du,
Qué bonito es.
Wie schön das ist.
Qué bonito es entender
Wie schön es ist zu verstehen
Que cada paso que des también yo lo daré, ya ves,
Dass jeden Schritt, den du machst, auch ich machen werde, siehst du,
Sin preguntarte.
Ohne dich zu fragen.
Los silencios nunca quieren ser
Das Schweigen will niemals sein
Los que guarden tanto que perder,
Das, was so viel zu Verlieren birgt,
Lo que no se puede ver, ya ves,
Was man nicht sehen kann, siehst du,
Que no lo quieren ser.
Dass es das nicht sein will.
El destino tiene miedo de saber
Das Schicksal hat Angst zu wissen
Dónde irá parar el tren,
Wo der Zug enden wird,
Dónde irá a caer.
Wo er landen wird.
No lo puedes ver, ya ves,
Du kannst es nicht sehen, siehst du,
Que no lo deja ver.
Dass es sich nicht zeigen lässt.
Y ya lo sabes, corazón, que no hay más gritos que esta voz,
Und du weißt es schon, mein Herz, dass es keine lauteren Schreie gibt als diese Stimme,
Y va tan fuerte que también se asusta el aire.
Und sie ist so stark, dass auch die Luft erschrickt.
Y por el aire te daré lo más difícil de tener,
Und durch die Luft werde ich dir das geben, was am schwersten zu haben ist,
La confianza que a me regalaste.
Das Vertrauen, das du mir geschenkt hast.
Qué difícil es saber
Wie schwer es ist zu wissen
Cómo escapar de cada noche en la que no estés.
Wie man jeder Nacht entkommt, in der du nicht da bist.
Qué difícil es.
Wie schwer das ist.
Qué difícil es tener
Wie schwer es ist zu haben
Lo más sencillo y conservarlo bien, ya ves,
Das Einfachste und es gut zu bewahren, siehst du,
También me lo enseñaste.
Das hast du mir auch beigebracht.
El principio siempre quiere ser
Der Anfang will immer sein
El que diga cómo debe ser,
Derjenige, der sagt, wie es sein soll,
Porque tiene tanta fe, ya ves,
Weil er so viel Glauben hat, siehst du,
El tiempo va al revés.
Die Zeit läuft rückwärts.
No hay ni un día en que no quiera ser,
Es gibt keinen einzigen Tag, an dem ich nicht sein will,
Ni un segundo en el que no aprender,
Keine Sekunde, in der ich nicht lernen will,
Ni un minuto más de ayer, no toca perder.
Keine Minute mehr von gestern, es ist nicht an der Zeit zu verlieren.
Y ya lo sabes, corazón, no hay más gritos que esta voz,
Und du weißt es schon, mein Herz, es gibt keine lauteren Schreie als diese Stimme,
Y va tan fuerte que también se asusta el aire.
Und sie ist so stark, dass auch die Luft erschrickt.
Y por el aire te daré lo más difícil de tener,
Und durch die Luft werde ich dir das geben, was am schwersten zu haben ist,
La confianza que a me regalaste.
Das Vertrauen, das du mir geschenkt hast.
Qué bonito es entender.
Wie schön es ist zu verstehen.
Qué bonito es saber de ti.
Wie schön es ist, von dir zu wissen.
Qué bonito es entender.
Wie schön es ist zu verstehen.
Qué bonito es saber de ti, amor.
Wie schön es ist, von dir zu wissen, meine Liebe.





Writer(s): Orozco Ferron Antonio Jose


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.