Paroles et traduction Antonio Orozco - Ya Lo Sabes (Con Luis Fonsi)
Ya Lo Sabes (Con Luis Fonsi)
You Already Know (With Luis Fonsi)
Qué
bonito
es
entender
How
beautiful
it
is
to
understand
Que
no
consiga
imaginarme
sin
tú
amor,
ya
ves,
That
I
can't
imagine
myself
without
your
love,
you
see,
Qué
bonito
es.
How
beautiful
it
is.
Qué
bonito
es
entender
How
beautiful
it
is
to
understand
Que
cada
paso
que
tú
des
también
yo
lo
daré,
ya
ves,
That
every
step
you
take,
I
will
also
take,
you
see,
Sin
preguntarte.
Without
asking.
Los
silencios
nunca
quieren
ser
Silences
never
want
to
be
Los
que
guarden
tanto
que
perder,
The
ones
that
keep
so
much
to
lose,
Lo
que
no
se
puede
ver,
ya
ves,
What
cannot
be
seen,
you
see,
Que
no
lo
quieren
ser.
That
they
don't
want
to
be.
El
destino
tiene
miedo
de
saber
The
destination
is
afraid
to
know
Dónde
irá
parar
el
tren,
Where
the
train
will
stop,
Dónde
irá
a
caer.
Where
it
will
fall.
No
lo
puedes
ver,
ya
ves,
You
can't
see
it,
you
see,
Que
no
lo
deja
ver.
That
it
doesn't
let
it
see.
Y
ya
lo
sabes,
corazón,
que
no
hay
más
gritos
que
esta
voz,
And
you
already
know,
honey,
that
there
are
no
cries
but
this
voice,
Y
va
tan
fuerte
que
también
se
asusta
el
aire.
And
it
goes
so
strong
that
even
the
air
is
frightened.
Y
por
el
aire
te
daré
lo
más
difícil
de
tener,
And
through
the
air
I
will
give
you
the
most
difficult
thing
to
have,
La
confianza
que
tú
a
mí
me
regalaste.
The
trust
that
you
gave
me.
Qué
difícil
es
saber
How
difficult
it
is
to
know
Cómo
escapar
de
cada
noche
en
la
que
tú
no
estés.
How
to
escape
each
night
you're
not
here.
Qué
difícil
es.
How
difficult
it
is.
Qué
difícil
es
tener
How
difficult
it
is
to
have
Lo
más
sencillo
y
conservarlo
bien,
ya
ves,
The
simplest
thing
and
keep
it
well,
you
see,
También
me
lo
enseñaste.
You
taught
me
that
too.
El
principio
siempre
quiere
ser
The
beginning
always
wants
to
be
El
que
diga
cómo
debe
ser,
The
one
that
says
how
it
should
be,
Porque
tiene
tanta
fe,
ya
ves,
Because
it
has
so
much
faith,
you
see,
El
tiempo
va
al
revés.
Time
goes
in
reverse.
No
hay
ni
un
día
en
que
no
quiera
ser,
There
is
not
a
day
when
I
don't
want
to
be,
Ni
un
segundo
en
el
que
no
aprender,
Not
a
second
when
I
don't
learn,
Ni
un
minuto
más
de
ayer,
no
toca
perder.
Not
a
minute
more
of
yesterday,
not
to
be
lost.
Y
ya
lo
sabes,
corazón,
no
hay
más
gritos
que
esta
voz,
And
you
already
know,
honey,
that
there
are
no
cries
but
this
voice,
Y
va
tan
fuerte
que
también
se
asusta
el
aire.
And
it
goes
so
strong
that
even
the
air
is
frightened.
Y
por
el
aire
te
daré
lo
más
difícil
de
tener,
And
through
the
air
I
will
give
you
the
most
difficult
thing
to
have,
La
confianza
que
tú
a
mí
me
regalaste.
The
trust
that
you
gave
me.
Qué
bonito
es
entender.
How
beautiful
it
is
to
understand.
Qué
bonito
es
saber
de
ti.
How
beautiful
it
is
to
know
about
you.
Qué
bonito
es
entender.
How
beautiful
it
is
to
understand.
Qué
bonito
es
saber
de
ti,
amor.
How
beautiful
it
is
to
know
about
you,
my
love.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Orozco Ferron Antonio Jose
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.