Antonio Orozco - Ya Lo Sabes (Con Luis Fonsi) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Antonio Orozco - Ya Lo Sabes (Con Luis Fonsi)




Ya Lo Sabes (Con Luis Fonsi)
Ты уже знаешь (Совместно с Луисом Фонси)
Qué bonito es entender
Как прекрасно понимать,
Que no consiga imaginarme sin amor, ya ves,
Что не могу представить себя без твоей любви, видишь ли,
Qué bonito es.
Как прекрасно это.
Qué bonito es entender
Как прекрасно понимать,
Que cada paso que des también yo lo daré, ya ves,
Что каждый шаг, который ты сделаешь, я тоже сделаю, видишь ли,
Sin preguntarte.
Не спрашивая тебя.
Los silencios nunca quieren ser
Тишина никогда не хочет быть
Los que guarden tanto que perder,
Тем, что хранит так много, что можно потерять,
Lo que no se puede ver, ya ves,
То, что нельзя увидеть, видишь ли,
Que no lo quieren ser.
Им это не нужно.
El destino tiene miedo de saber
Судьба боится знать
Dónde irá parar el tren,
Куда дойдет поезд,
Dónde irá a caer.
Куда он упадет.
No lo puedes ver, ya ves,
Ты не можешь этого видеть, видишь ли,
Que no lo deja ver.
Он этого не позволяет.
Y ya lo sabes, corazón, que no hay más gritos que esta voz,
И ты уже знаешь, любимая, что нет больше криков, кроме этого голоса,
Y va tan fuerte que también se asusta el aire.
И он так силен, что даже воздух пугается.
Y por el aire te daré lo más difícil de tener,
И по воздуху я дам тебе самое трудное,
La confianza que a me regalaste.
Уверенность, которую ты мне подарила.
Qué difícil es saber
Как трудно понять,
Cómo escapar de cada noche en la que no estés.
Как избежать каждой ночи, когда тебя нет.
Qué difícil es.
Как это трудно.
Qué difícil es tener
Как трудно иметь
Lo más sencillo y conservarlo bien, ya ves,
Самое простое и хранить его в целости, видишь ли,
También me lo enseñaste.
Ты тоже научила меня этому.
El principio siempre quiere ser
Начало всегда хочет быть
El que diga cómo debe ser,
Тем, которое говорит, как должно быть,
Porque tiene tanta fe, ya ves,
Потому что верит так сильно, видишь ли,
El tiempo va al revés.
Время идет вспять.
No hay ni un día en que no quiera ser,
Нет ни дня, в который бы я не хотел быть,
Ni un segundo en el que no aprender,
Ни секунды, когда бы я не хотел учиться,
Ni un minuto más de ayer, no toca perder.
Ни минуты из вчера, которую не стоит терять.
Y ya lo sabes, corazón, no hay más gritos que esta voz,
И ты уже знаешь, любимая, что нет больше криков, кроме этого голоса,
Y va tan fuerte que también se asusta el aire.
И он так силен, что даже воздух пугается.
Y por el aire te daré lo más difícil de tener,
И по воздуху я дам тебе самое трудное,
La confianza que a me regalaste.
Уверенность, которую ты мне подарила.
Qué bonito es entender.
Как прекрасно это понимать.
Qué bonito es saber de ti.
Как хорошо знать о тебе.
Qué bonito es entender.
Как прекрасно это понимать.
Qué bonito es saber de ti, amor.
Как хорошо знать о тебе, моя любовь.





Writer(s): Orozco Ferron Antonio Jose


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.