Paroles et traduction Antonio Pinto feat. Ed Côrtes - Na Rua, Na Chuva, Na Fazenda (Casinha de Sapê)
Na Rua, Na Chuva, Na Fazenda (Casinha de Sapê)
Out in the Street, in the Rain, on the Ranch (Thatched Roof Shack)
Não
estou
disposto
I'm
not
inclined
A
esquecer
seu
rosto
de
vez
To
ever
forget
your
face
E
acho
que
é
tão
normal
And
I
think
it's
quite
normal
Dizem
que
eu
sou
louco
They
say
I'm
crazy
Por
eu
ter
um
gosto
assim
For
having
such
tastes
Gostar
de
quem
não
gosta
de
mim
To
like
someone
who
doesn't
like
me
Jogue
suas
mãos
para
o
céu
Throw
your
hands
to
the
sky
E
agradeça
se
acaso
tiver
And
be
grateful
if
you
happen
to
have
Alguém
que
você
gostaria
que
Someone
you'd
like
to
Estivesse
sempre
com
você
Be
with
you
always
Na
rua,
na
chuva,
na
fazenda
Out
in
the
street,
in
the
rain,
on
the
ranch
Ou
numa
casinha
de
sapê
Or
in
a
thatched
roof
shack
Jogue
suas
mãos
para
o
céu
Throw
your
hands
to
the
sky
E
agradeça
se
acaso
tiver
And
be
grateful
if
you
happen
to
have
Alguém
que
você
gostaria
que
Someone
you'd
like
to
Estivesse
sempre
com
você
Be
with
you
always
Na
rua,
na
chuva,
na
fazenda
Out
in
the
street,
in
the
rain,
on
the
ranch
Ou
numa
casinha
de
sapê
Or
in
a
thatched
roof
shack
Não
estou
disposto
I'm
not
inclined
A
esquecer
seu
rosto
de
vez
To
ever
forget
your
face
E
acho
que
é
tão
normal
And
I
think
it's
quite
normal
Dizem
que
eu
sou
louco
They
say
I'm
crazy
Por
eu
ter
um
gosto
assim
For
having
such
tastes
Gostar
de
quem
não
gosta
de
mim
To
like
someone
who
doesn't
like
me
Jogue
suas
mãos
para
o
céu
Throw
your
hands
to
the
sky
E
agradeça
se
acaso
tiver
And
be
grateful
if
you
happen
to
have
Alguém
que
você
gostaria
que
Someone
you'd
like
to
Estivesse
sempre
com
você
Be
with
you
always
Na
rua,
na
chuva,
na
fazenda
Out
in
the
street,
in
the
rain,
on
the
ranch
Ou
numa
casinha
de
sapê
Or
in
a
thatched
roof
shack
Jogue
suas
mãos
para
o
céu
Throw
your
hands
to
the
sky
E
agradeça
se
acaso
tiver
And
be
grateful
if
you
happen
to
have
Alguém
que
você
gostaria
que
Someone
you'd
like
to
Estivesse
sempre
com
você
Be
with
you
always
Na
rua,
na
chuva,
na
fazenda
Out
in
the
street,
in
the
rain,
on
the
ranch
Ou
numa
casinha
de
sapê
Or
in
a
thatched
roof
shack
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hyldon De Souza Silva
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.