Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hay Amores
Da sind solche Lieben
¡Ay,
mi
bien!,
¿qué
no
haría
yo
por
ti?
Ach,
mein
Liebster,
was
würde
ich
nicht
alles
für
dich
tun?
Por
tenerte
un
segundo,
alejados
del
mundo
Um
dich
nur
eine
Sekunde
zu
haben,
fernab
von
der
Welt
Y
cerquita
de
mí
und
ganz
nah
bei
mir.
¡Ay,
mi
bien!,
como
el
río
Magdalena
Ach,
mein
Liebster,
wie
der
Fluss
Magdalena,
Que
se
funde
en
la
arena
del
mar
der
sich
im
Sand
des
Meeres
verliert,
Quiero
fundirme
yo
en
ti
so
möchte
ich
mich
in
dir
verlieren.
Hay
amores,
que
se
vuelven
resistentes
a
los
daños
Es
gibt
Lieben,
die
werden
widerstandsfähig
gegen
alles
Leid,
Como
el
vino
que
mejora
con
los
años
wie
der
Wein,
der
mit
den
Jahren
immer
besser
wird,
Así
crece
lo
que
siento
yo
por
ti
so
wächst
das,
was
ich
für
dich
empfinde.
Hay
amores,
que
se
esperan
al
invierno
y
florecen
Es
gibt
Lieben,
die
auf
den
Winter
warten
und
dann
erblühen
Y
en
las
noches
del
otoño
reverdecen
und
in
den
Nächten
des
Herbstes
wieder
grün
werden,
Tal
como
el
amor
que
siento
yo
por
ti
genau
wie
die
Liebe,
die
ich
für
dich
empfinde.
¡Ay,
mi
bien!,
no
te
olvides
del
mar
Ach,
mein
Liebster,
vergiss
nicht
das
Meer,
Que
en
las
noches
me
ha
visto
llorar
das
mich
in
den
Nächten
hat
weinen
sehen,
Tantos
recuerdos
de
ti
so
viele
Erinnerungen
an
dich.
¡Ay,
mi
bien!,
no
te
olvides
del
día
Ach,
mein
Liebster,
vergiss
nicht
den
Tag,
Que
separó
a
tu
vida
der
dein
Leben
von
dem
armen
Leben
trennte,
De
la
pobre
vida
que
me
tocó
vivir
das
mir
zu
leben
blieb.
Hay
amores
que
se
vuelven
resistentes
a
los
daños
Es
gibt
Lieben,
die
werden
widerstandsfähig
gegen
alles
Leid,
Como
el
vino
que
mejora
con
los
años
wie
der
Wein,
der
mit
den
Jahren
immer
besser
wird,
Así
crece
lo
que
siento
yo
por
ti
so
wächst
das,
was
ich
für
dich
empfinde.
Hay
amores
que
parece
que
se
acaban
y
florecen
Es
gibt
Lieben,
die
scheinbar
enden
und
dann
doch
erblühen
Y
en
las
noches
del
otoño
reverdecen
und
in
den
Nächten
des
Herbstes
wieder
grün
werden,
Tal
como
el
amor
que
siento
yo
por
ti
genau
wie
die
Liebe,
die
ich
für
dich
empfinde.
Como
el
amor
que
siento
yo
por
ti
genau
wie
die
Liebe,
die
ich
für
dich
empfinde.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Shakira Isabel Mebarak Ripoll, Antonio Pinto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.