Antonio Prieto - Martín Tenía Un Violín - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Antonio Prieto - Martín Tenía Un Violín




Martín Tenía Un Violín
У Мартина была скрипка
Martín tenía un violín,
У Мартина была скрипка,
Pero nunca lo tocaba,
Но он никогда на ней не играл,
Pues amaba a Raquel
Ведь он любил Ракель
Y a ella sola miraba.
И только на неё смотрел.
Raquel era mujer cruel,
Ракель была жестокой женщиной,
Y del pobre se burlaba,
И она смеялась над бедным Мартином,
Yo solo te he de amar,
Я полюблю тебя только тогда,
Cuando sepas tocar.
Когда ты научишься играть.
A solas con su violín,
Наедине со своей скрипкой,
Practicaba y practicaba,
Он практиковался и практиковался,
Pobrecito Martín,
Бедняжка Мартин,
Casi nada avanzaba,
Он почти ничего не добивался,
Pero todo buen afán,
Но каждое хорошее стремление,
Tiene siempre recompensa
Всегда вознаграждается,
Y un buen día Martín,
И однажды Мартин,
Dominó a su violín.
Научился играть на своей скрипке.
Martín tocaba el violín
Мартин играл на скрипке,
Y a la gente la encantaba
И люди были в восторге
Y hasta un ángel bajo,
И даже один ангел спустился,
A escuchar su tonada,
Чтобы послушать его мелодию,
Fue entonces cuando Raquel,
Именно тогда Ракель,
Comprendió cuanto lo amaba
Поняла, как сильно она его любит
Y le dijo a Martín,
И сказала Мартину,
Tuyo es mi corazón.
Моё сердце принадлежит тебе.
Pero Martín respondió,
Но Мартин ответил,
De mi amor no queda nada,
От моей любви ничего не осталось,
Solo quiero al violín
Я люблю только скрипку
Y a mi música amada
И свою любимую музыку
Y por eso murió la Raquel,
И поэтому Ракель умерла,
Al sentirse despreciada,
От чувства унижения,
Es que el verdadero amor,
Потому что настоящая любовь,
Mata la burla.
Убивает насмешку.





Writer(s): Antonio Prieto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.