Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo
te
enseñe
Ich
lehrte
dich,
Lo
que
sabes
del
amor
was
du
über
die
Liebe
weißt.
Yo
te
enseñe
Ich
lehrte
dich,
A
ser
toda
una
mujer
eine
ganze
Frau
zu
sein.
Igual
que
ayer
Wie
damals
Yo
el
maestro
y
tú
la
alumna
Ich
der
Meister
und
du
die
Schülerin.
Quieres
saber,
como
olvidarte
de
él
Du
willst
wissen,
wie
du
ihn
vergessen
kannst.
Vuelves
a
mi
Du
kehrst
zu
mir
zurück,
Porque
sabes
que
sufrí
weil
du
weißt,
dass
ich
litt,
Cuando
tú
adios,
me
partio
por
la
mitad
als
dein
Abschied
mich
entzweibrach.
Hoy
puedo
ser
feliz
kann
ich
heute
glücklich
sein,
Porque
me
olvide,
porque
me
olvide
weil
ich
vergessen
habe,
weil
ich
vergessen
habe,
De
que
fuiste
infiel
dass
du
untreu
warst.
Sigo
siendo
el
maestro
Ich
bin
immer
noch
der
Meister,
Aunque
no,
siga
lo
nuestro
auch
wenn
es
zwischen
uns
vorbei
ist.
Quieres
volver
como
alumna
Du
willst
als
Schülerin
zurückkehren,
Y
tú
pena
profunda,
es
aprender
a
olvidar
und
deine
tiefe
Sorge
ist,
das
Vergessen
zu
lernen.
Sigo
siendo
el
maestro
Ich
bin
immer
noch
der
Meister,
Te
ruego
que
me
perdones,
tengo
alumna
nueva
Ich
bitte
dich
um
Verzeihung,
ich
habe
eine
neue
Schülerin,
Y
no
puedo
darte
lecciones
und
ich
kann
dir
keine
Lektionen
mehr
geben.
Yo
te
enseñé
Ich
lehrte
dich,
Lo
que
sabes
del
amor
was
du
über
die
Liebe
weißt.
Yo
te
enseñé
Ich
lehrte
dich,
A
ser
toda
una
mujer
eine
ganze
Frau
zu
sein.
Igual
que
ayer
Wie
damals
Yo
el
maestro
y
tú
la
alumna
Ich
der
Meister
und
du
die
Schülerin.
Quieres
saber,
como
olvidarte
de
él
Du
willst
wissen,
wie
du
ihn
vergessen
kannst.
Vuelves
a
mí
Du
kehrst
zu
mir
zurück,
Porque
sabes
que
sufrí
weil
du
weißt,
dass
ich
litt,
Cuando
tú
adiós,
me
partió
por
la
mitad
als
dein
Abschied
mich
entzweibrach.
Hoy
puedo
ser
feliz
kann
ich
heute
glücklich
sein,
Porque
me
olvide,
porque
me
olvide
weil
ich
vergessen
habe,
weil
ich
vergessen
habe,
Que
me
fuiste
infiel
dass
du
mir
untreu
warst.
Sigo
siendo
el
maestro
Ich
bin
immer
noch
der
Meister,
Aunque
no,
siga
lo
nuestro
auch
wenn
es
zwischen
uns
vorbei
ist.
Quieres
volver
como
alumna
Du
willst
als
Schülerin
zurückkehren,
Y
tú
pena
profunda,
es
aprender
a
olvidar
und
deine
tiefe
Sorge
ist,
das
Vergessen
zu
lernen.
Sigo
siendo
el
maestro
Ich
bin
immer
noch
der
Meister,
Te
ruego
que
me
perdones,
tengo
alumna
nueva
Ich
bitte
dich
um
Verzeihung,
ich
habe
eine
neue
Schülerin,
Y
no
puedo
darte
lecciones
und
ich
kann
dir
keine
Lektionen
mehr
geben.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pablo Alberto Cabrera, Epifanio Antonio Rios
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.