Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Escúchame,
tenemos
que
conversar
Hör
mir
zu,
wir
müssen
reden
Ya
mi
situación
no
la
aguanto
más
Ich
ertrage
meine
Situation
nicht
mehr
Y
con
tu
opinión
hoy
quiero
contar
Und
ich
möchte
heute
deine
Meinung
hören
Cuando
estoy
a
solas
me
pongo
a
llorar
Wenn
ich
allein
bin,
fange
ich
an
zu
weinen
Todo
comenzó
en
una
reunión
Alles
begann
bei
einem
Treffen
Ahí
la
conocí
y
me
deslumbró
Dort
lernte
ich
sie
kennen
und
sie
blendete
mich
Y
ya
nunca
más
la
pude
dejar
Und
ich
konnte
sie
nie
mehr
verlassen
Esta
situación
no
da
para
más
Diese
Situation
ist
nicht
mehr
auszuhalten
Hoy
doble
vida
estoy
viviendo
Heute
lebe
ich
ein
Doppelleben
En
mis
dos
casas
y
dos
mujeres
In
meinen
zwei
Häusern
und
mit
zwei
Frauen
Si
estoy
con
una,
extraño
a
la
otra
Wenn
ich
bei
der
einen
bin,
vermisse
ich
die
andere
Vivo
corriendo
sobresaltado
Ich
lebe
in
ständiger
Aufregung
Querido
amigo,
dame
un
consejo
Liebe
Freundin,
gib
mir
einen
Rat
Las
dos
me
brindan
todo
su
afecto
Beide
geben
mir
all
ihre
Zuneigung
No
quiero
herirlas,
temo
perderlas
Ich
will
sie
nicht
verletzen,
ich
habe
Angst,
sie
zu
verlieren
Pero
mi
vida
es
un
infierno
Aber
mein
Leben
ist
die
Hölle
Escúchame,
tenemos
que
conversar
Hör
mir
zu,
wir
müssen
reden
Ya
mi
situación
no
la
aguanto
más
Ich
ertrage
meine
Situation
nicht
mehr
Y
con
tu
opinión
hoy
quiero
contar
Und
ich
möchte
heute
deine
Meinung
hören
Cuando
estoy
a
solas
me
pongo
a
llorar
Wenn
ich
allein
bin,
fange
ich
an
zu
weinen
Todo
comenzó
en
una
reunión
Alles
begann
bei
einem
Treffen
Ahí
la
conocí
y
me
deslumbró
Dort
lernte
ich
sie
kennen
und
sie
blendete
mich
Y
ya
nunca
más
la
pude
dejar
Und
ich
konnte
sie
nie
mehr
verlassen
Esta
situación
no
da
para
más
Diese
Situation
ist
nicht
mehr
auszuhalten
Hoy
doble
vida
estoy
viviendo
Heute
lebe
ich
ein
Doppelleben
En
mis
dos
casas
y
dos
mujeres
In
meinen
zwei
Häusern
und
mit
zwei
Frauen
Si
estoy
con
una,
extraño
a
la
otra
Wenn
ich
bei
der
einen
bin,
vermisse
ich
die
andere
Vivo
corriendo
sobresaltado
Ich
lebe
in
ständiger
Aufregung
Querido
amigo,
dame
un
consejo
Liebe
Freundin,
gib
mir
einen
Rat
Las
dos
me
brindan
todo
su
afecto
Beide
geben
mir
all
ihre
Zuneigung
No
quiero
herirlas,
temo
perderlas
Ich
will
sie
nicht
verletzen,
ich
habe
Angst,
sie
zu
verlieren
Pero
mi
vida
es
un
infierno
Aber
mein
Leben
ist
die
Hölle
Hoy
doble
vida
estoy
viviendo
Heute
lebe
ich
ein
Doppelleben
En
mis
dos
casas
y
dos
mujeres
In
meinen
zwei
Häusern
und
mit
zwei
Frauen
Si
estoy
con
una,
extraño
a
la
otra
Wenn
ich
bei
der
einen
bin,
vermisse
ich
die
andere
Vivo
corriendo
sobresaltado
Ich
lebe
in
ständiger
Aufregung
Querido
amigo,
dame
un
consejo
Liebe
Freundin,
gib
mir
einen
Rat
Las
dos
me
brindan
todo
su
afecto
Beide
geben
mir
all
ihre
Zuneigung
No
quiero
herirlas,
temo
perderlas
Ich
will
sie
nicht
verletzen,
ich
habe
Angst,
sie
zu
verlieren
Pero
mi
vida
es
un
infierno
Aber
mein
Leben
ist
die
Hölle
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mario Cecilio Arce, Rafael Eugenio Ledesma
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.