Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Noche de luna (En Vivo)
Mondnacht (Live)
¡Vamos
todos!
Auf
geht's,
alle
zusammen!
Soñando
con
las
cosas
más
bonitas
Träumend
von
den
schönsten
Dingen
Íbamos
al
amparo
del
amor
Waren
wir
im
Schutze
der
Liebe
Recorriendo
las
distancias
infinitas
Durchliefen
unendliche
Weiten
Recuerdo
de
otros
tiempos,
corazón
Erinnerung
an
andere
Zeiten,
mein
Herz
Hoy
quisiera
tenerte
frente
a
frente
Heute
möchte
ich
dich
vor
mir
haben
Decirte
las
verdades
que
hay
en
mí
Dir
die
Wahrheiten
sagen,
die
in
mir
sind
¿Por
qué
me
dejaste
solo
aquella
tarde
Warum
hast
du
mich
an
jenem
Nachmittag
allein
gelassen
Sabiendo
que
tú
eras
todo
para
mí?
Wissend,
dass
du
alles
für
mich
warst?
Decirte
que
ya
no
bebo
Dir
sagen,
dass
ich
nicht
mehr
trinke
Decirte
que
nos
amemos
Dir
sagen,
dass
wir
uns
lieben
sollen
Y
darte
todos
mis
besos
con
pasión
Und
dir
all
meine
Küsse
mit
Leidenschaft
geben
Y
en
esas
noches
de
luna
Und
in
jenen
Mondnächten
Y
en
esas
noches
de
amor
Und
in
jenen
Liebesnächten
Donde
la
cumbia
resuena
con
sabor
Wo
die
Cumbia
mit
Geschmack
erklingt
¡Vamos,
todos!
Auf
geht's,
alle
zusammen!
Noche
de
luna,
para
quererte
Mondnacht,
um
dich
zu
lieben
Noche
de
luna,
para
adorarte
Mondnacht,
um
dich
anzubeten
Noche
de
luna,
para
quererte
Mondnacht,
um
dich
zu
lieben
Noche
de
luna,
ay,
para
amarte
Mondnacht,
ach,
um
dich
zu
lieben
Noche
de
luna,
para
quererte
Mondnacht,
um
dich
zu
lieben
Noche
de
luna,
para
adorarte
Mondnacht,
um
dich
anzubeten
Noche
de
luna,
para
quererte
Mondnacht,
um
dich
zu
lieben
Noche
de
luna,
ay,
para
amarte
Mondnacht,
ach,
um
dich
zu
lieben
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pablo Alberto Cabrera, Epifanio Antonio Rios, Segundo Eduardo Delfin Diaz
Album
En Vivo
date de sortie
02-07-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.