Antonio Romero - Me Compartiría - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Antonio Romero - Me Compartiría




Me Compartiría
Разделю Себя
Vivo encadenado entre dos cuerpos,
Я живу в цепях между двух тел,
Pregunte las aguas del silencio
Спросил у вод безмолвия,
Y no se por donde salir,
И не знаю, куда мне деться,
Llevo en mi cabeza ahora dos sueños
Ношу в голове теперь два сна,
No puedo escojer alguien despierto
Не могу выбрать, кто-то бодрствует,
Y sigo soñando feliz
А я продолжаю счастливо мечтать.
Una es pura pasion
Одна чистая страсть,
Se detiene el reloj
Останавливаются часы,
Cada vez que estamos juntos.
Каждый раз, когда мы вместе.
La otra es calma y dolor
Другая спокойствие и боль,
Una extraña obsesion
Странная одержимость,
Que me rompe el alma.
Разрывающая мне душу.
Me compartiria de amor
Я бы разделил себя из-за любви,
Pediria perdon
Просил бы прощения,
Ya no se como explicarte
Уже не знаю, как тебе объяснить,
Que las amo a las dos
Что люблю вас обеих,
Y no tengo el valor
И у меня не хватает смелости.
He mentido con ausencia
Я лгал своим отсутствием,
He mentido con palabras
Я лгал словами,
Solo me queda decirte que...
Мне остается только сказать тебе, что...
Me compartiria
Я бы разделил себя.
Me compartiriaaaaa
Я бы разделил себя-а-а.
Ahi momentos q vivo de recuerdo
Есть моменты, которые я проживаю в воспоминаниях,
Expresiones, miradas o algun gesto
Выражения, взгляды или какой-то жест,
Y pienso en las dos a la vez
И думаю о вас обеих одновременно.
He intentado fundirlas en un cuento
Я пытался слить вас в одну историю,
Moraleja sedienta de argumento
Мораль, жаждущая сюжета,
Fria y coqueta en una misma piel.
Холодная и кокетливая в одной коже.
Una es pura pasion se detiene el reloj
Одна чистая страсть, останавливаются часы,
Cada vez que estamos juntos,
Каждый раз, когда мы вместе,
La otra es calma y dolor una extraña obsesion que me rompe el alma.
Другая спокойствие и боль, странная одержимость, разрывающая мне душу.
Me compartiria de amor
Я бы разделил себя из-за любви,
Pediria perdon
Просил бы прощения,
Ya no se como explicarte
Уже не знаю, как тебе объяснить,
Que las amo a las dos
Что люблю вас обеих,
Y no tengo el valor.
И у меня не хватает смелости.
He mentido con ausencia
Я лгал своим отсутствием,
He mentido con palabras
Я лгал словами,
Solo me queda decirte quee
Мне остается только сказать тебе, что...
Me compartiriaaaa
Я бы разделил себя-а-а.
Me compartiriiiaaaa.
Я бы разделил себя-а-а.





Writer(s): Guido Ramon Suller, Mauro Sebastian Lecornel, Cesar Visciarelli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.