Paroles et traduction Antonio Romero - Sólo Por Un Besó
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sólo Por Un Besó
Только за один поцелуй
Me
ilumina,
su
mente
me
fascina,
me
quedo
abandonado
si
pienso
Ты
освещаешь
меня,
твой
разум
очаровывает,
я
теряюсь,
когда
думаю,
Q
algún
día
tuviera
q
contarle
mis
secretos.
Что
когда-нибудь
мне
придется
рассказать
тебе
свои
секреты.
Cómo
brillan
las
cosas
q
ella
mira
van
quedando
marcadas
su
luz
Как
ярко
сияют
вещи,
на
которые
ты
смотришь,
они
остаются
отмечены
твоим
светом
Y
su
alegría,
y
siento
para
darle
toda
mi
fantasía.
И
твоей
радостью,
и
я
чувствую,
что
хочу
подарить
тебе
всю
свою
фантазию.
Te
conté
q
hoy
va
pasando
el
tiempo
sin
decirnos
nada
en
ningún
momento
Я
говорил
тебе,
что
время
идет,
а
мы
молчим,
ни
слова
друг
другу
Quiero
decirte
todo
lo
q
pienso,
pero
no
puedo.
Хочу
сказать
тебе
все,
что
думаю,
но
не
могу.
-- No
sé
q
es
mejor
a
veces
me
confunde
la
pasión,
regalo
cada
día
mi
ilusión
--
Не
знаю,
что
лучше,
иногда
меня
сбивает
с
толку
страсть,
каждый
день
дарю
тебе
свои
мечты
Daría
todo
sólo
por
un
beso.
Отдал
бы
все
только
за
один
поцелуй.
No
sé
q
es
mejor
a
veces
me
confunde
la
pasión,
regalo
cada
día
mi
ilusión
Не
знаю,
что
лучше,
иногда
меня
сбивает
с
толку
страсть,
каждый
день
дарю
тебе
свои
мечты
Daría
todo
sólo
por
un
beso.
Отдал
бы
все
только
за
один
поцелуй.
Juraría
q
nunca
la
tendría
no
creo
q
se
fijará
en
ninguna
cosa
mía
Клянусь,
я
никогда
не
думал,
что
буду
с
тобой,
не
верил,
что
ты
обратишь
внимание
на
что-то
мое,
Q
sirva
de
enlace.
Что
послужит
связующим
звеном.
Y
siento
la
armonía
por
donde
ella
camina,
la
noto
q
a
mi
lado
otra
cosa
sería.
И
я
чувствую
гармонию
там,
где
ты
проходишь,
я
понимаю,
что
рядом
с
тобой
все
было
бы
иначе.
Q
pase
lo
q
pase
todo
se
lo
daría.
Что
бы
ни
случилось,
я
отдал
бы
тебе
все.
Te
conté
q
hoy
va
pasando
el
tiempo
sin
decirnos
nada
en
ningún
momento
Я
говорил
тебе,
что
время
идет,
а
мы
молчим,
ни
слова
друг
другу
Quiero
decirte
todo
lo
q
pienso,
pero
no
puedo.
Хочу
сказать
тебе
все,
что
думаю,
но
не
могу.
-- No
sé
q
es
mejor
a
veces
me
confunde
la
pasión,
regalo
cada
día
mi
ilusión
--
Не
знаю,
что
лучше,
иногда
меня
сбивает
с
толку
страсть,
каждый
день
дарю
тебе
свои
мечты
Daría
todo
sólo
por
un
beso.
Отдал
бы
все
только
за
один
поцелуй.
No
sé
q
es
mejor
a
veces
me
confunde
la
pasión,
regalo
cada
día
mi
ilusión
Не
знаю,
что
лучше,
иногда
меня
сбивает
с
толку
страсть,
каждый
день
дарю
тебе
свои
мечты
Daría
todo
sólo
por
un
beso.
Отдал
бы
все
только
за
один
поцелуй.
- No
sé
q
es
mejor
a
veces
me
confunde
la
pasión,
regalo
cada
día
mi
ilusión
- Не
знаю,
что
лучше,
иногда
меня
сбивает
с
толку
страсть,
каждый
день
дарю
тебе
свои
мечты
Daría
todo
sólo
por
un
beso.
Отдал
бы
все
только
за
один
поцелуй.
No
sé
q
es
mejor
a
veces
me
confunde
la
pasión,
regalo
cada
día
mi
ilusión
Не
знаю,
что
лучше,
иногда
меня
сбивает
с
толку
страсть,
каждый
день
дарю
тебе
свои
мечты
Daría
todo
sólo
por
un
beso.
Отдал
бы
все
только
за
один
поцелуй.
- No
sé
q
es
mejor
a
veces
me
confunde
la
pasión,
regalo
cada
día
mi
ilusión
- Не
знаю,
что
лучше,
иногда
меня
сбивает
с
толку
страсть,
каждый
день
дарю
тебе
свои
мечты
Daría
todo
sólo
por
un
beso.
Отдал
бы
все
только
за
один
поцелуй.
No
sé
q
es
mejor
a
veces
me
confunde
la
pasión,
regalo
cada
día
mi
ilusión
Не
знаю,
что
лучше,
иногда
меня
сбивает
с
толку
страсть,
каждый
день
дарю
тебе
свои
мечты
Daría
todo
sólo
por
un
beso.
Отдал
бы
все
только
за
один
поцелуй.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Serrano Jimenez, Antonio Romero Marquez, Angel Antonio Berdiales Mendez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.