Paroles et traduction Antonio Romero - Te Recuerdo
¿Dime
que
soy
para
ti?
Me
dices
Скажи,
что
я
для
тебя
значу?
Ты
говоришь
Lo
eres
todo
para
mi,
te
digo.
Ты
для
меня
всё,
говорю
я.
¿Porqué
no
fuistes
feliz
cuando
estabas
conmigo?
Почему
ты
не
была
счастлива
со
мной?
Hace
que
no
sé
de
ti
y
cuentan
que
te
han
visto
por
ahí,
Я
давно
ничего
о
тебе
не
знаю,
и
говорят,
что
тебя
видели
где-то
там,
A
solas,
con
el
silencio
reir
como
si
fuera
tu
amigo.
Одну,
смеющейся
с
тишиной,
как
будто
она
твой
друг.
Y
han
pasado
suficientes
cosas
para
odiarte
al
verte
И
произошло
достаточно
всего,
чтобы
я
возненавидел
тебя
при
встрече,
Pero
aun
recuerdo
en
mi
memoria
Но
я
всё
ещё
помню
Los
TE
QUIERO
hasta
la
muerte.
Слова
"ЛЮБЛЮ
ТЕБЯ
ДО
СМЕРТИ".
Te
recuerdo,
y
ahora
pienso
en
ti
Я
помню
тебя,
и
сейчас
думаю
о
тебе,
En
momento
juntos
que
tu
y
yo
vivimos
О
моментах,
которые
мы
пережили
вместе,
Cada
instante
que
paso
por
mi
Каждый
миг,
что
проходил,
Me
destrozaba
sin
motivo.
Разрушал
меня
без
причины.
Has
aprendido
a
decir,
te
olvido,
Ты
научилась
говорить
"я
забыла",
Sientes
el
frío
de
estar,
sin
nido,
Ты
чувствуешь
холод,
будучи
без
гнезда,
Vuelas
en
un
mundo
sin
fin,
conocido
sin
amigos.
Летаешь
в
бесконечном
мире,
знакомом,
но
без
друзей.
Y
han
pasado
suficientes
cosas
para
odiarte
al
verte
И
произошло
достаточно
всего,
чтобы
я
возненавидел
тебя
при
встрече,
Pero
aun
recuerdo
en
mi
memoria
Но
я
всё
ещё
помню
Los
TE
QUIERO
hasta
la
muerte.
Слова
"ЛЮБЛЮ
ТЕБЯ
ДО
СМЕРТИ".
Te
recuerdo
y
ahora
pienso
en
ti
Я
помню
тебя,
и
сейчас
думаю
о
тебе,
En
momentos
juntos
que
tu
y
yo
vivimos
О
моментах,
которые
мы
пережили
вместе,
Cada
instante
que
paso
por
mi
Каждый
миг,
что
проходил,
Me
destrozaba
sin
motivos.
Разрушал
меня
без
причины.
Me
destrozaba
sin
motivooo...
Разрушал
меня
без
причиныыы...
Te
recuerdo
y
ahora
pienso
en
ti
Я
помню
тебя,
и
сейчас
думаю
о
тебе,
En
momento
juntos
que
tu
y
yo
vivimos
О
моментах,
которые
мы
пережили
вместе,
Cada
instante
que
paso
por
mi
Каждый
миг,
что
проходил,
Me
destrozaba
sin
motivos.
Разрушал
меня
без
причины.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Antonio Romero Marquez, David Villar Munoz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.