Antonio Tarragó Ros - Canción para Carito - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Antonio Tarragó Ros - Canción para Carito




Canción para Carito
Song for Carito
Sentado solo en un banco en la ciudad
I'm sitting alone on a bench in the city,
Con tu mirada recordando el litoral
Recalling the seaside in your eyes,
Tu suerte quiso estar partida
Your fate wanted to be parted,
Mitad verdad, mitad mentira
Half true, half a lie,
Como esperanza de los pobres prometida
Like a hope promised to the poor.
Andando solo bajo la llovizna gris
Walking alone in the grey drizzle,
Fingiendo duro que tu vida fue de aquí
Pretending tough that your life has been here.
Porqué cambiaste un mar de gente
Why did you change a sea of people
Por dónde gobierna la flor
For a place where the flower rules?
Mirá que el río nunca regaló el color
Look, the river never gave the color.
Carito, suelta tu pena
Carito, let go of your sorrow,
Se haga diamante tu lagrima
Let your tears turn into diamonds
Entre mis cuerdas
Amongst my strings.
Carito suelta tu piedra
Carito, let go of your stone,
Para volar como el zorzal
So that you can fly like the thrush
En primavera
In springtime.
En buenos aires los zapatos son modernos
In Buenos Aires, the shoes are modern,
Pero no lucen como en la plaza de un pueblo
But they don't shine like in the town square.
Dejá que tu luz chiquitita
Let your tiny light
Hable en secreto a la canción
Speak in secret to the song,
Para que te ilumine un poco más el sol
So that the sun may shine a little brighter on you.
Cualquier semilla cuando es planta quiere ver
Any seed, when it's a plant, wants to see
La misma estrella de aquel atardecer
The same star from that sunset.
Que la salvó del pico agudo
It saved it from the sharp beak,
Refugiándola al oscuro
Sheltering it in the darkness
De la gaviota arrasadora de los surcos
From the seagull that ravages the furrows.
Carito yo soy tu amigo
Carito, I am your friend,
Me ofrezco árbol para tu nido
I offer myself as a tree for your nest.
Carito suelta tu canto
Carito, let your song out,
Que el abanico en mi acordeón
The bellows in my accordion
Lo está esperando
Are waiting for it.





Writer(s): A. Tarrago Ros, L. Gieco


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.