Antonio Tarragó Ros - Compuesto del Jacinto y de la Juana - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Antonio Tarragó Ros - Compuesto del Jacinto y de la Juana




Compuesto del Jacinto y de la Juana
The composition of Jacinto and Juana
Cuando sale de las casas
When departing from my house
El Jacinto se pregunta
I asked myself
Si el camino que lo lleva
Whether the road I have to take
A la ciudad puede volver
To reach the city will bring me back
Porque él guardó recuerdos
Because I carry memories with me
Que lo atan a su pueblo
That bind me to my home town
Y un gran miedo de no hallarlos
And a great fear of not finding them
Si regresa alguna vez
If I ever come back
Por allá quedó la Juana
Juana stayed there
A la orilla del camino
By the road side
Su vestido tiritando
Her dress trembling
Poco antes de partir
Just before leaving
Él la amó y anochecía
I loved her and the night was falling
Y gozó pero sufría
And I enjoyed but I was also suffering
Y la ausencia ya venía
And the absence was already near
Como un gran pañuelo gris
As a big grey handkerchief
El Jacinto se apresura
I hurrily leave
Con sus dos maletas negras
With my two black suitcases
A cruzar el puente estrecho
To cross the narrow bridge
Que lo lleva a la ciudad
That will take me to the city
Hay un tren que no demora
There is a train that will not delay
Y que devora las distancias
Which devours the distances
Como un largo brazo oscuro
As a long dark arm
Que se estira mas allá
That gets beyond
Cuando puede estar a solas
When I can be alone
Y se acuerda de su guaina
And I remember my girl
El se siente guitarrero
I feel like a guitarist
Y le deja el chamamé
And I leave the chamamé
Una herida tan profunda
A very deep wound
Como el río de allá lejos
As the river so far away
El Jacinto el cafetero
I, Jacinto the coffee man
Se pregunta para que
Ask myself what for
La ciudad agazapada
The city, laying in ambush
Como una telaraña
Like a spider's web
Tiene ojos amarillos
Has yellow eyes
Y esa niebla en el andén
And this fog on the platform
Que lo envuelve más que nunca
That wraps me more than ever
Porque agosto es como siempre
Because August is as usual
Una larga noche fría
A long cold night
Volverá una tardecita
I will return one twilight
Cuando el sol incendie el río
When the sun sets the river on fire
Como un pájaro que busca
As a bird that looks for
En las islas su nidal
His nesting place on the islands
Ojalá que esté la Juana
I hope Juana will be there
A la orilla del camino
By the road side
Tiene mucho que contarle
I have a lot to tell her
Él estuvo en la ciudad
I have been to the city





Writer(s): Antonio Tarrago Ros, Teresa Adel Sellares De Parodi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.