Paroles et traduction Antonio Tarragó Ros - El Pomberito
El Pomberito
The Gnome Man
El
pomberito
chamamecero
The
gnome
man,
a
chamamé
singer
Hijo
del
monte
dueño
del
sol
Son
of
the
forest,
owner
of
the
sun
Tiene
sombrero
de
resolana
He
has
a
hat
that
keeps
out
the
sun
Cara
de
niño
que
no
creció
Face
of
a
child
who
never
quite
grew
up
Con
su
infinita
imaginación
With
his
boundless
imagination
Siempre
está
cerca
aunque
no
lo
veas
He's
always
around,
even
if
you
don't
see
him
Anda
silbando
de
flor
en
flor
He
goes
whistling
from
flower
to
flower
El
pombero,
chamigo,
aparece
y
se
va:
The
gnome
man,
my
friend,
appears
and
disappears:
Solamente
cantando
se
lo
puede
nombrar
You
can
only
call
his
name
by
singing
El
pombero
te
silba,
invisible
y
fugaz
The
gnome
man
whistles
to
you,
invisible
and
fleeting
Pero
si
escucha
una
cordiona
But
if
he
hears
an
accordion
Deja
tudito
y
se
pone
a
bailar
He'll
drop
everything
and
start
dancing
Anda
en
el
aire
y
no
deja
huella
He
walks
in
the
air
and
leaves
no
trace
Tiene
un
sombrero
grande
demás
He
has
a
very
large
hat
El
sol
lo
llena
de
lucerio
The
sun
fills
it
with
light
Y
se
ilumina
en
la
oscuridad
And
it
shines
in
the
darkness
Silba
su
nombre
en
la
media
siesta
He
whistles
his
name
in
the
middle
of
the
afternoon
Es
la
alegría
de
los
mitá
He's
the
joy
of
the
children
Y
por
las
noches
chamamecea
And
at
night
he
plays
chamamé
En
las
bailantas
del
litoral
At
the
dance
halls
of
the
coast
El
pomberito
va
por
el
monte
The
gnome
man
walks
through
the
forest
Protege
el
trino,
también
la
flor
He
protects
the
birds,
the
flowers
Y
la
ramita
más
inocente
And
the
most
innocent
little
branch
Como
al
bichito
multicolor
As
well
as
the
colorful
little
bug
Se
pone
arisco
y
endemoniado
He
gets
angry
and
possessed
Se
pilla
al
hombre
dañándolos
If
he
catches
a
man
hurting
them
Si
alguno
falta
no
habrá
milagro:
If
one
of
them
is
missing,
there
will
be
no
miracle:
El
pomberito
ya
sentenció
The
gnome
man
has
already
sentenced
him
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.