Paroles et traduction Antonio Tarragó Ros - Ible, la Ternura
Ible, la Ternura
Ible, the Tenderness
Cómo
nombrar
la
ternura
How
to
name
the
tenderness
Que
regala
su
mirar
She
gives
away
in
her
stare
Es
tan
frágil,
casi
un
lirio
She
is
so
fragile,
almost
a
lily
Tierna
y
clara,
casi
un
niño
Tender
and
clear,
almost
a
child
Cuando
oculta
su
llorar.
When
she
hides
her
crying.
Es
tan
frágil,
casi
un
lirio
She
is
so
fragile,
almost
a
lily
Tierna
y
clara,
casi
un
niño
Tender
and
clear,
almost
a
child
Cuando
oculta
su
llorar.
When
she
hides
her
crying.
Ible...
Ible.
Ible...
Ible.
La
que
sabe
sólo
dar
Who
knows
only
how
to
give
Ible...
Ible.
Ible...
Ible.
La
que
sabe
sólo
dar
Who
knows
only
how
to
give
Siempre
comparte
mis
sueños
She
always
shares
my
dreams
De
caminos
y
canción
Of
paths
and
songs
Ríe
si
río
y
si
llora
She
laughs
when
I
laugh,
and
if
she
cries
Me
hace
el
corazón
sangrar
She
makes
my
heart
bleed
Porque
estoy
junto
a
sus
cosas
Because
I'm
with
her
things
Yo
la
invito
a
la
sonrisa
I
invite
her
to
smile
Hay
un
mundo
por
andar.
There
is
a
world
to
walk.
Porque
estoy
junto
a
sus
cosas
Because
I'm
with
her
things
Yo
la
invito
a
la
sonrisa
I
invite
her
to
smile
Hay
un
mundo
por
andar.
There
is
a
world
to
walk.
Ible...
Ible.
Ible...
Ible.
La
que
sabe
sólo
dar
Who
knows
only
how
to
give
Ible...
Ible.
Ible...
Ible.
La
que
sabe
sólo
dar
Who
knows
only
how
to
give
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.