Antonio Tarragó Ros - Ible, la Ternura - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Antonio Tarragó Ros - Ible, la Ternura




Ible, la Ternura
Ible, the Tenderness
Cómo nombrar la ternura
How to name the tenderness
Que regala su mirar
She gives away in her stare
Es tan frágil, casi un lirio
She is so fragile, almost a lily
Tierna y clara, casi un niño
Tender and clear, almost a child
Cuando oculta su llorar.
When she hides her crying.
Es tan frágil, casi un lirio
She is so fragile, almost a lily
Tierna y clara, casi un niño
Tender and clear, almost a child
Cuando oculta su llorar.
When she hides her crying.
Ible... Ible.
Ible... Ible.
La que sabe sólo dar
Who knows only how to give
Ible... Ible.
Ible... Ible.
La que sabe sólo dar
Who knows only how to give
Siempre comparte mis sueños
She always shares my dreams
De caminos y canción
Of paths and songs
Ríe si río y si llora
She laughs when I laugh, and if she cries
Me hace el corazón sangrar
She makes my heart bleed
Porque estoy junto a sus cosas
Because I'm with her things
Yo la invito a la sonrisa
I invite her to smile
Hay un mundo por andar.
There is a world to walk.
Porque estoy junto a sus cosas
Because I'm with her things
Yo la invito a la sonrisa
I invite her to smile
Hay un mundo por andar.
There is a world to walk.
Ible... Ible.
Ible... Ible.
La que sabe sólo dar
Who knows only how to give
Ible... Ible.
Ible... Ible.
La que sabe sólo dar
Who knows only how to give






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.