Antonio Vega Talles - Anatomia de una Ola - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Antonio Vega Talles - Anatomia de una Ola




Anatomia de una Ola
Anatomy of a Wave
Hoy he de navegar y descubrir
I'm going to set sail today and discover
El sabor a sal del mar,
The salty tang of the sea,
En la cresta de qué ola dejé mi silla de montar
On the crest of which wave I left my saddle
Al abrigo de una piel curtida,
Under the shelter of a tanned skin,
Arropado por la experiencia de una vida
Enfolded in the experience of a life
Como aquel palillo que flotara
Like that toothpick drifting
En un inmenso océano que alguna vez lo maltratara,
On a vast ocean that once mistreated it,
Que nunca hundiera ni guiara
That neither sank nor guided it
Anatomía de una ola
Anatomy of a wave
Anatomía de una ola...
Anatomy of a wave...
Línea fronteriza
Boundary line
Entre dos escenas
Between two scenes
Dos formas de vida,
Two ways of life,
La propia y la ajena
My own and someone else's
Una misma ola
The same wave
Rompe en dos orillas
Breaks on two shores
La alumbrada por sola,
One lit by itself,
La alumbrada por bombillas
The other lit by streetlights
Anatomía de una ola
Anatomy of a wave
Anatomía de una ola...
Anatomy of a wave...
Hoy he de navegar y descubrir
I'm going to set sail today and discover
El sabor a sal del mar,
The salty tang of the sea,
En la cresta de qué ola dejé mi silla de montar
On the crest of which wave I left my saddle
Al abrigo de una piel curtida,
Under the shelter of a tanned skin,
Arropado por la experiencia de una vida
Enfolded in the experience of a life
Como aquel palillo que flotara
Like that toothpick drifting
En un inmenso océano que alguna vez lo maltratara,
On a vast ocean that once mistreated it,
Que nunca hundiera ni guiara.
That neither sank nor guided it.





Writer(s): Antonio Vega Talles


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.