Paroles et traduction Antonio Vega Talles - Siguelo
Cuando
las
luces
se
apagaron
una
voz
exclamó
Когда
погас
свет,
чей-то
голос
воскликнул:
Maldito
rayo
y
al
momento
la
tormenta
cesó
"Будь
проклят,
луч!"
— и
тут
же
буря
стихла.
El
poder
de
la
sonrisa
y
la
fuerza
de
su
voz
Сила
улыбки
и
мощь
ее
голоса
Excitaron
a
los
dioses
la
dieron
protección.
Взволновали
богов,
и
они
даровали
ей
защиту.
Cuentos
del
lugar
Сказки
этого
места,
Prosa
intemporal,
historia
Вневременная
проза,
история
A
la
luz
de
gas
При
свете
газа
Salgo
de
una
antigua
oscuridad
Я
выхожу
из
древней
тьмы,
Y
todo
vueve
a
sonar!!
И
всё
снова
звучит!!
Si
por
la
noche
silba
el
viento
y
no
te
deja
pensar
Если
ночью
свистит
ветер
и
не
даёт
тебе
думать,
Dale
una
voz
al
Dios
Eolo
que
de
deje
de
incordiar
Обратись
к
богу
Эолу,
чтобы
он
перестал
докучать.
Ten
cuidado
sin
embargo
si
te
gusta
dormir
Но
будь
осторожна,
если
любишь
спать,
Que
del
sueño
de
Morfeo
es
muy
difícil
salir.
Ведь
из
сна
Морфея
очень
трудно
выйти.
Deja
de
tragar
Перестань
сдерживаться,
Deja
desatarse
el
huracán
Дай
урагану
разбушеваться.
Deja
que
tu
ser
Позволь
своему
существу
Ande
y
haga
por
andar
y
hacer.
Идти
и
действовать,
просто
идти
и
делать.
Y
de
pronto
descubrir
И
вдруг
ты
обнаружишь
Una
puerta
sin
abrir
Неоткрытую
дверь,
Y
sentir
que
al
otro
lado
И
почувствуешь,
что
по
ту
сторону
Algo
hay
que
espera
por
ti.
Что-то
ждёт
тебя.
Síguelo,
con
todas
tus
ganas,
Следуй
за
ним,
всем
своим
сердцем,
Cuentos
del
lugar
Сказки
этого
места,
Prosa
intemporal,
historia
Вневременная
проза,
история
A
la
luz
de
gas
При
свете
газа
Salgo
de
mi
antigua
oscuridad
Я
выхожу
из
моей
древней
тьмы,
Y
todo
vuelve
a
sonar!!!
И
всё
снова
звучит!!!
Y
de
pronto
descubrir
И
вдруг
ты
обнаружишь
Una
puerta
sin
abrir
Неоткрытую
дверь,
Y
sentir
que
al
otro
lado
И
почувствуешь,
что
по
ту
сторону
Algo
hay
que
espera
por
ti.
Что-то
ждёт
тебя.
Síguelo,
con
todas
tus
fuerzas
Следуй
за
ним,
всеми
своими
силами,
Síguelo...
Следуй
за
ним...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Antonio Vega Talles
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.