Paroles et traduction Antonio Vega con Amaral - Como Hablar
Si
volviera
a
nacer,
si
empezara
de
nuevo,
Если
бы
я
родился
вновь,
если
бы
начал
всё
сначала,
Volvería
a
buscarte
en
mi
nave
del
tiempo.
Я
бы
снова
искал
тебя
в
своем
корабле
времени.
Es
el
destino
quien
nos
lleva
y
nos
guia,
Это
судьба
ведет
нас
и
направляет,
Nos
separa
y
nos
une
a
traves
de
la
vida.
Разлучает
и
соединяет
нас
на
протяжении
жизни.
Nos
dijimos
adios
y
pasaron
los
años,
Мы
сказали
друг
другу
"прощай",
и
годы
прошли,
Volvimos
a
vernos
una
noche
de
sábado,
Мы
снова
встретились
субботним
вечером,
Otro
país,
otra
ciudad,
otra
vida,
Другая
страна,
другой
город,
другая
жизнь,
Pero
la
misma
mirada
felina.
Но
тот
же
кошачий
взгляд.
A
veces
te
mataria,
y
otras
en
cambio
te
quiero
comer,
Иногда
я
готов
тебя
убить,
а
иногда,
наоборот,
хочу
съесть,
Ojillos
de
agua
marina.
Глазки
цвета
морской
воды.
Como
hablar,
si
cada
parte
de
mi
mente
es
tuya
Как
сказать,
если
каждая
часть
моего
разума
принадлежит
тебе,
Y
si
no
encuentro
la
palabra
exacta,
como
hablar.
И
если
я
не
нахожу
нужных
слов,
как
сказать.
Como
decirte
que
me
has
ganado
poquito
a
poco
Как
сказать
тебе,
что
ты
покорила
меня
понемногу,
Tu
que
llegaste
por
casualidad,
como
hablar.
Ты,
которая
появилась
случайно,
как
сказать.
Como
un
pajaro
de
fuego
que
se
muere
en
tus
manos,
Как
птица
огня,
которая
умирает
в
твоих
руках,
Un
trozo
de
hielo
desecho
en
los
labios,
Кусочек
льда,
тающий
на
губах,
La
radio
sigue
sonando,
la
guerra
ha
acabado,
Радио
продолжает
играть,
война
окончена,
Pero
las
hogueras
no
se
han
apagado
aun.
Но
костры
еще
не
погасли.
Como
hablar,
si
cada
parte
de
mi
mente
es
tuya,
Как
сказать,
если
каждая
часть
моего
разума
принадлежит
тебе,
Y
si
no
encuentro
la
palabra
exacta,
como
hablar.
И
если
я
не
нахожу
нужных
слов,
как
сказать.
Como
decirte
que
me
has
ganado
poquito
a
poco,
Как
сказать
тебе,
что
ты
покорила
меня
понемногу,
Tu
que
llegaste
por
casualidad,
como
hablar.
Ты,
которая
появилась
случайно,
как
сказать.
A
veces
te
mataria
y
otras
en
cambio
te
quiero
comer,
Иногда
я
готов
тебя
убить,
а
иногда,
наоборот,
хочу
съесть,
Me
estas
quitando
la
vida,
como
hablar...
Ты
забираешь
мою
жизнь,
как
сказать...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eva Amaral Lallana, Juan Vicente Garcia Aguirre
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.