Paroles et traduction Antonio Vega - Que yo no lo sabía (feat. Antonio Vega)
Que yo no lo sabía (feat. Antonio Vega)
Я и не знал (feat. Antonio Vega)
Que
yo
no
lo
sabía
Я
и
не
знал,
Quién
me
lo
iba
a
decir
кто
бы
мог
подумать,
Que
solo
con
tu
sonreír
что
одной
лишь
твоей
улыбкой
Inundarías
todo
mi
ser
de
alegría
ты
заполнишь
все
мое
существо
радостью.
Y
yo
no
lo
sabía
Я
и
не
знал,
Que
me
podía
encontrar
что
смогу
встретить
Algo
tan
dulce
como
tú
кого-то
столь
прекрасного,
как
ты.
Eres
lo
más
bonito
que
he
visto
en
mi
vida
Ты
самое
красивое,
что
я
видел
в
своей
жизни.
Y
yo
no
lo
sabía
Я
и
не
знал.
Y
si
me
vuelvo
loco
es
al
sentir
И
если
я
схожу
с
ума,
то
от
ощущения,
Que
hay
tantas
cosas
que
vivir
что
есть
так
много
всего,
что
можно
пережить,
Y
yo
sin
ti
no
lo
sabía
а
я
без
тебя
и
не
знал
об
этом.
Por
la
calle
no
hago
más
que
sonreír
Иду
по
улице
и
улыбаюсь,
Y
es
que
todo
el
tiempo
estoy
pensando
en
ti
ведь
я
все
время
думаю
о
тебе.
¿Qué
le
voy
a
hacer?
Что
мне
поделать?
Es
curioso
como
hay
días
en
los
que...
Удивительно,
как
бывают
дни,
когда...
Todo
es
magia,
todo
es
arte
y
ya
lo
ves
все
вокруг
— волшебство,
все
вокруг
— искусство,
и
ты
видишь
это.
No
puedo
callar
Я
не
могу
молчать
Ni
dejar
de
ser
el
loco
que
está
и
не
быть
безумцем,
который
Rendido
aquí
a
tus
pies
(rendido
aquí
a
tus
pies)
лежит
у
твоих
ног
(лежит
у
твоих
ног).
Y
yo
no
lo
sabía...
Я
и
не
знал...
Quién
me
lo
iba
a
decir
кто
бы
мог
подумать,
Que
solo
con
tu
sonreír
что
одной
лишь
твоей
улыбкой
Inundarías
todo
mi
ser
de
alegría
ты
заполнишь
все
мое
существо
радостью.
Y
yo
no
lo
sabía
Я
и
не
знал,
Que
me
podía
encontrar
что
смогу
встретить
Algo
tan
dulce
como
tú
кого-то
столь
прекрасного,
как
ты.
Eres
lo
más
bonito
que
he
visto
en
mi
vida
Ты
самое
красивое,
что
я
видел
в
своей
жизни.
Y
yo
no
lo
sabía
Я
и
не
знал.
Y
si
me
vuelvo
loco
es
al
sentir
И
если
я
схожу
с
ума,
то
от
ощущения,
Que
hay
tantas
cosas
que
vivir
что
есть
так
много
всего,
что
можно
пережить,
Y
yo
sin
ti
no
lo
sabía
(y
yo
sin
ti
no
lo
sabía)
а
я
без
тебя
и
не
знал
об
этом
(а
я
без
тебя
и
не
знал
об
этом).
Aunque
hable
la
gente
solo
oigo
tu
voz
Пусть
люди
говорят,
я
слышу
только
твой
голос,
Completamente
borracho
por
tu
amor
я
совершенно
пьян
от
твоей
любви.
¡Qué
pesado
estoy!
Какой
же
я
навязчивый!
Pero
es
que
tampoco
me
quiero
callar
Но
я
не
хочу
молчать,
Mas
bien
al
contrario,
yo
quiero
gritar
напротив,
я
хочу
кричать,
Que
soy
muy
feliz
si
estás
junto
a
mí
что
я
очень
счастлив,
когда
ты
рядом
со
мной.
Te
quiero
a
morir
Я
люблю
тебя
до
смерти.
Estoy
loco
por
ti
(loco
por
ti)
Я
без
ума
от
тебя
(без
ума
от
тебя).
Y
yo
no
lo
sabía...
Я
и
не
знал...
Quién
me
lo
iba
a
decir
кто
бы
мог
подумать,
Que
solo
con
tu
sonreír
что
одной
лишь
твоей
улыбкой
Inundarías
todo
mi
ser
de
alegría
ты
заполнишь
все
мое
существо
радостью.
Y
yo
no
lo
sabía
Я
и
не
знал,
Que
me
podía
encontrar
что
смогу
встретить
Algo
tan
dulce
como
tú
кого-то
столь
прекрасного,
как
ты.
Eres
lo
más
bonito
que
he
visto
en
mi
vida
Ты
самое
красивое,
что
я
видел
в
своей
жизни.
Y
yo
no
lo
sabía
Я
и
не
знал.
Y
si
me
vuelvo
loco
es
al
sentir
И
если
я
схожу
с
ума,
то
от
ощущения,
Que
hay
tantas
cosas
que
vivir
что
есть
так
много
всего,
что
можно
пережить,
Y
yo
sin
ti
no
lo
sabía
(y
yo
sin
ti
no
lo
sabía)
а
я
без
тебя
и
не
знал
об
этом
(а
я
без
тебя
и
не
знал
об
этом).
Y
yo
sin
ti
no
lo
sabía
(yo
no
lo
sabía)
Я
без
тебя
и
не
знал
об
этом
(я
и
не
знал).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Manuel Alvarez Puig, Jorge Ramiro Galera Espadas, Julio Cascan Cavalle, Victor Lozano Guarch
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.