Paroles et traduction Antonio Vega - Cada Sombra En La Pared
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cada Sombra En La Pared
Каждая тень на стене
Sombra
que
un
día
desapareció
Тень,
что
однажды
исчезла,
Se
fue
a
asustar
a
los
niños.
Ушла
пугать
детей.
Sombra
que
alguna
vez
se
rebeló
Тень,
что
однажды
восстала
Ante
el
juez
que
a
las
dos
dimensiones
la
condenó.
Против
судьи,
что
к
двум
измерениям
её
приговорил.
Busqué
una
sombra
bajo
un
sol
cruel
Искал
я
тень
под
жестоким
солнцем
Y
fui
engullido
por
ella.
И
был
поглощён
ею.
Así
de
la
pared
se
despegó
Так
от
стены
она
отделилась
En
un
mundo
de
sombras
(?)
me
sumergió.
В
мир
теней
меня
погрузила.
Vi
un
pasillo
hacia
la
luz
Увидел
я
коридор
к
свету,
Un
túnel
por
el
que
corrí.
Тоннель,
по
которому
я
бежал.
Mis
pasos
iban
hacia
ti
Мои
шаги
были
к
тебе,
Que
no
llegabas,
y
llegaste
al
fin.
Ты
не
приходила,
и
пришла
наконец.
Por
cada
sombra
en
la
pared
За
каждую
тень
на
стене
Mi
alma
busca
su
forma
de
ser.
Моя
душа
ищет
свой
способ
быть.
Por
cada
sombra
sin
pared
За
каждую
тень
без
стены
Un
alma
sufre
el
mal
del
ser
infiel.
Душа
страдает
от
зла
неверности.
Sombras
perdidas
en
la
multitud,
Тени,
потерянные
в
толпе,
La
multitud
de
las
sombras,
Толпе
теней,
Entrecruzadas
vuelven
a
tejer
Переплетаясь,
снова
ткут
Esas
formas
alargadas
del
atardecer.
Эти
вытянутые
формы
заката.
Hay
un
pasillo
hacia
la
luz
Есть
коридор
к
свету,
Un
túnel
por
el
que
correr
Тоннель,
по
которому
бежать,
Guié
mis
pasos
hacia
ti
Направил
я
шаги
к
тебе,
Que
no
llegabas,
y
llegaste
al
fin.
Ты
не
приходила,
и
пришла
наконец.
Por
cada
sombra
en
la
pared...
За
каждую
тень
на
стене...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vega Talles Antonio Vega Talles Antonio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.