Antonio Vega - Estaciones (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Antonio Vega - Estaciones (Live)




Estaciones (Live)
Estaciones (Live)
Calle arriba, camine tranquilo
Up the street, I walked quietly
Al encuentro de un invierno frío
To meet a cold winter
Que deje pasar.
That let it pass.
Al doblar la esquina y en la acera,
Around the corner and on the sidewalk,
Di de bruces con la primavera,
I ran into spring,
No la vi llegar.
I didn't see her coming.
Un verano sin excusa
A summer without excuse
En otoño me olvido la musa
In autumn I forgot my muse
Me dejó marchar.
She let me go.
Me dormí en las estaciones
I fell asleep in the stations
Y ahora el tren parado por vacaciones
And now the train is stopped for vacation
No quiere arrancar.
It doesn't want to start.
El silbato es la esperanza nueva
The whistle is the new hope
Y por fin los campos ahí afuera,
And finally the fields out there,
Van quedando atrás.
Are left behind.
Ya se acerca la estación nevada
The snowy season is approaching
Bajo y cumplo años de pasada
I go down and have a birthday
Y una estrella mas.
And one more star.
Se dibujan los colores,
The colors are drawn,
Vivos en la magia de las flores
Bright in the magic of flowers
En la luz vital.
In the vital light.
Rodeado de equipajes
Surrounded by luggage
Que se pierden entre viaje y viaje,
That gets lost between trips,
Queda recordar.
It's time to remember.
Y por esto vivo el día,
And that's why I live this day,
Día simple, día claro,
Simple day, clear day,
Vivo al menos sin temores
I live at least without fears
Sin el miedo de gozar.
Without the fear of enjoying.
Cada pueblo, cada puente,
Every town, every bridge,
Cada cruce me han enseñado
Every crossing has shown me
Que con hoy es suficiente.
That today is enough.
Calle arriba, camine tranquilo
Up the street, I walked quietly
Al encuentro de un soñado estío
To meet a summer dream
Que hubo que pasar.
That had to pass.
Al doblar la esquina en la primera
Around the first corner
El otoño me enseño quien era
Autumn showed me who I was
Me invito a pensar.
Invited me to think.
Se dibujan los colores,
The colors are drawn,
Vivos en la magia de las flores
Bright in the magic of flowers
En la luz vital.
In the vital light.
Rodeado de equipajes
Surrounded by luggage
Que se pierden entre viaje y viaje,
That gets lost between trips,
Queda recordar.
It's time to remember.
Y por eso vivo el día
And that's why I live this day
Día simple día claro
Simple day, clear day
Vivo al menos sin temores
I live at least without fears
Sin el miedo de gozar.
Without the fear of enjoying.
Cada pueblo, cada puente,
Every town, every bridge,
Cada cruce me ha enseñado
Every crossing has shown me
Que con hoy es suficiente
That today is enough
Y mañana es demasiado.
And tomorrow is too much.
Y por esto vivo el día
And that's why I live this day
Día simple, día claro.
Simple day, clear day.
Vivo al menos sin temores
I live at least without fears
Sin el miedo de gozar.
Without the fear of enjoying.
Cada pueblo, cada puente,
Every town, every bridge,
Cada cruce me ha enseñado
Every crossing has shown me
Que con hoy es suficiente
That today is enough
Y mañana es demasiado.
And tomorrow is too much.





Writer(s): Antonio Vega


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.