Antonio Vega - Lo Mejor De Nuestra Vida (Remastered 2015) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Antonio Vega - Lo Mejor De Nuestra Vida (Remastered 2015)




Lo Mejor De Nuestra Vida (Remastered 2015)
The Best of Our Lives (Remastered 2015)
Antes de ayer cuando se fue ella, dejó una nota
The day before yesterday when she left, she left a note
Escrita a boli en la pared,
Written in pen on the wall,
Y si con suerte fué una broma mala hoy tendría que volver
And if by chance it was a bad joke, today she would have to come back.
Llevo dos días recordando los detalles y la hora a la que pudo ser.
I've been spending two days remembering the details and the time it could have been.
Empieza a no quedarme sitio en la cabeza para todo lo que quiero hacer.
My mind is starting to run out of room for everything I want to do.
Yo me reía amablemente de sus cosas, la venganza no era de temer,
I used to laugh kindly at her things, revenge was not to be feared,
Pero ella me advertía "no te pases, no me volverás a ver".
But she warned me, "Don't go too far, you won't see me again."
Ahora la veo entre los ruidos y los humos que en mi mente rondan a placer,
Now I see her among the noises and fumes that wander around in my mind,
Y no me queda más remedio que, por malo pasar hambre y sed.
And I have no choice but to go hungry and thirsty for her.
Lo mejor de nuestra vida aprendimos a mentir y no sentir temor,
The best of our lives we learned to lie and not be afraid,
El amor que antes dolía convertido en superamistad entre los dos,
The love that used to hurt turned into a super-friendship between us,
Lo mejor decidido.
The best decision.
Yo presumía por mi parte de vivir con naturalidad,
For my part, I used to boast about living naturally,
Lo natural entre comillas para ambos era pelear,
For both of us, the natural thing was to fight,
La discusión en que los dos estan de acuerdo en verse sin hablar,
The discussion in which both of us agree to see each other without talking,
La tontería que después de un rato nadie vuelve a recordar.
The nonsense that after a while nobody remembers.
Me regaló, su despedida
She gave me her farewell,
Fue tan suave que ni un sólo ruido se escuchó,
It was so soft that not a single sound was heard,
Sin embargo día a día
Yet day by day
Cada cual disfruta mucho más de aquel que amó
Each one enjoys much more of the one he loved.
Lo mejor de nuestra vida aprendimos a mentir y no sentir temor,
The best of our lives we learned to lie and not be afraid,
El amor que antes dolía convertido en superamistad entre los dos.
The love that used to hurt turned into a super-friendship between us.
Lo mejor de nuestra vida aprendimos a mentir y no sentir temor.
The best of our lives we learned to lie and not be afraid.
El amor que antes dolía transformado en superamistad entre los dos,
The love that once hurt transformed into a super-friendship between us,
Me regaló, su despedida
She gave me her farewell,
Fue tan fina que ni un sólo ruido se escuchó,
It was so fine that not a single sound was heard,
Sin embargo día a día
Yet day by day
Cada cual disfruta mucho más de aquel que amó
Each one enjoys much more of the one he loved.
Lo mejor decidido.
The best decision.





Writer(s): Antonio Vega Talles


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.