Paroles et traduction Antonio Vega - Lo Mejor de Nuestra Vida
Lo Mejor de Nuestra Vida
Лучшее в нашей жизни
Antes
de
ayer
cuando
se
fue
ella,
dejo
una
nota
Позавчера,
когда
она
ушла,
оставила
записку
Escrita
a
boli
en
la
pared,
Нацарапанную
ручкой
на
стене
Y
si
con
suerte
fué
una
broma
mala
hoy
tendria
que
volver
И
если
повезёт
и
это
была
неудачная
шутка,
сегодня
она
должна
вернуться
Llevo
dos
dias
recordando
los
detalles
y
la
hora
a
la
que
pudo
ser.
Уже
два
дня
я
вспоминаю
детали
и
время,
когда
это
могло
произойти
Empieza
a
no
quedarme
sitio
en
la
cabeza
para
todo
lo
que
quiero
hacer,
Мне
начинает
не
хватать
места
в
голове
для
всего,
что
я
хочу
сделать
Yo
me
reia
amablemente
de
sus
cosas,
la
venganza
no
era
de
temer,
Я
по-доброму
смеялся
над
её
[причудами],
месть
не
вызывала
у
меня
страха
Pero
ella
me
advertía
"no
te
pases,
no
me
volverás
a
ver",
Но
она
предупреждала
меня:
"Не
переходишь,
не
увидишь
меня
снова"
Ahora
la
veo
entre
los
ruidos
y
los
humos
que
en
mi
mente
rondan
a
placer,
Теперь
я
вижу
её
в
шуме
и
дыму,
которые
с
удовольствием
бродят
в
моей
голове
Y
no
me
queda
más
remedio
que,
por
malo
pasar
hambre
y
sed.
И
мне
ничего
не
остаётся,
как
страдать
от
голода
и
жажды
Lo
mejor
de
nuestra
vida
aprendimos
a
mentir
y
no
sentir
temor,
Лучшее
в
нашей
жизни,
мы
научились
лгать
и
не
бояться
El
amor
que
antes
dolía
convertido
en
superamistad
entre
los
dos,
Любовь,
которая
раньше
причиняла
боль,
превратилась
в
великую
дружбу
между
нами
Lo
mejor
decidido.
Лучшее
было
решено
Yo
presumía
por
mi
parte
de
vivir
con
naturalidad,
Я
в
свою
очередь
гордился
тем,
что
живу
естественно
Lo
natural
entre
comillas
para
ambos
era
pelear,
Естественность
в
кавычках
для
нас
обоих
- это
ссора
La
discusión
en
que
los
dos
estan
de
acuerdo
en
verse
sin
hablar,
Спор,
в
котором
оба
согласны
не
разговаривать
друг
с
другом
La
tonteria
que
despues
de
un
rato
nadie
vuelve
a
recordar.
Глупость,
которую
потом
никто
не
вспоминает
Me
regaló,
su
despedida
Она
подарила
мне
подарок,
своё
прощание
Fue
tan
suave
(fina)
que
ni
un
sólo
ruido
se
escuchó,
Оно
было
таким
нежным,
что
не
послышалось
ни
единого
шума
Sin
embargo
día
a
día
Но
день
за
днём
Cada
cual
disfruta
mucho
más
de
aquel
que
amó.
Каждый
из
нас
наслаждается
тем,
кто
когда-то
любил
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Antonio Vega Talles
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.