Antonio Vega - Tesoros - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Antonio Vega - Tesoros




Tesoros
Treasures
Cuál podria ser mejor
Which could be better
Cuál de mis tesoros el peor balanza tan igual
Which of my treasures the worst equally balances
Siempre condenada a bascular.
Always doomed to sway.
Nunca pudo decidir
She could never decide
Siempre tuvo cerca su botin
Her treasure was always close by
El sueño era fugaz, si,
The dream was fleeting, like,
Con un ojo abierto y otro en paz.
With one eye open and the other at peace.
Suena un despertador y él da la vida sin ser Dios por una antigua vocación,
An alarm clock sounds and he gives life without being God by an ancient calling,
Qué haria mi animal si comprendiera que es genial
What would my animal do if she understood that she is beautiful
No dejaria de pensar.
She wouldn't stop thinking.
Cuál seria el menor
Which would be the lesser
Cuál de mis tesoros el mayor
Which of my treasures the greater
Me inclino por dudar
I'm inclined to doubt
De las adjetivos la verdad.
Adjectives from the truth.
Suena un despertador y él se divide en dos por una antigua vocación,
An alarm clock sounds and he divides himself in two by an ancient calling,
Qué haria mi animal si no supiera interpretar todas mis formas de mirar,
What would my animal do if he didn't know how to interpret all my ways of looking,
Que haría mi animal
What would my animal do
Si comprerdiera que es genial
If she understood that she is beautiful
No dejaria de dudar, no...
She wouldn't stop doubting, no...





Writer(s): Antonio Vega Talles


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.