Antonio Vega - Tesoros - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Antonio Vega - Tesoros




Tesoros
Сокровища
Cuál podria ser mejor
Что могло быть лучше
Cuál de mis tesoros el peor balanza tan igual
Из моих сокровищ худшее так же прекрасно, как и лучшее
Siempre condenada a bascular.
Всегда вынуждена выбирать.
Nunca pudo decidir
Никогда не могла определиться
Siempre tuvo cerca su botin
Всегда была близка к своей награде
El sueño era fugaz, si,
Сон был скоротечен, да,
Con un ojo abierto y otro en paz.
Один глаз открыт, другой спокоен.
Suena un despertador y él da la vida sin ser Dios por una antigua vocación,
Будильник звонит, и он отдает свою жизнь, не будучи Богом, ради своего старого призвания,
Qué haria mi animal si comprendiera que es genial
Что бы сделал мой зверь, если бы понял, что он великолепен
No dejaria de pensar.
Никогда бы не перестал думать.
Cuál seria el menor
Что было бы самым незначительным
Cuál de mis tesoros el mayor
Из моих сокровищ самым ценным
Me inclino por dudar
Я склоняюсь к тому, чтобы сомневаться
De las adjetivos la verdad.
В истинности прилагательных.
Suena un despertador y él se divide en dos por una antigua vocación,
Будильник звонит, и он раздваивается ради своего старого призвания,
Qué haria mi animal si no supiera interpretar todas mis formas de mirar,
Что бы сделал мой зверь, если бы не умел интерпретировать все мои взгляды,
Que haría mi animal
Что бы сделал мой зверь
Si comprerdiera que es genial
Если бы понял, что он великолепен
No dejaria de dudar, no...
Никогда не перестал бы сомневаться, нет...





Writer(s): Antonio Vega Talles


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.