Paroles et traduction Antonio Villeroy - Recomeço
Você
sumiu,
desarvorei
You
disappeared,
I
was
devastated
Eu
não
pensei
levar
um
nó
I
didn't
think
I'd
take
a
hit
Te
destratar
não
destratei
I
didn't
treat
you
badly
Eu
sempre
dei
o
meu
melhor
I
always
gave
my
best
E
não
sei
como
aconteceu
And
I
don't
know
how
it
happened
Pensava
eu
ser
seu
herói
I
thought
I
was
your
hero
Só
essa
dor
não
me
esqueceu
Only
this
pain
won't
forget
me
Foi
me
apertando
e
como
dói
It's
been
squeezing
me,
and
how
it
hurts
De
alguma
coisa
isso
valeu
Something
good
came
of
this
Ficou
mais
claro
quem
sou
eu
It
became
clearer
who
I
am
Brilhou
o
sol
onde
foi
breu
The
sun
shone
where
it
was
dark
E
a
minha
vida
começou
And
my
life
began
E
quando
viu
que
eu
tava
bem
And
when
you
saw
that
I
was
okay
Foi
de
meu
bem
que
me
chamou
You
called
me
my
darling
Mas
pra
você
nem
fica
bem
But
it
doesn't
look
good
on
you
Pedir
perdão
dizer
que
errou
To
ask
for
forgiveness,
to
say
you
were
wrong
Não
diz
que
sim
não
diz
que
não
Don't
say
yes,
don't
say
no
Não
diz
que
deu
e
nem
constrói
Don't
say
you
gave
and
then
don't
follow
through
Não
deu
valor
ao
que
foi
seu
You
didn't
appreciate
what
was
yours
Se
arrependeu
e
isso
lhe
rói
You
regretted
it
and
it's
eating
at
you
De
alguma
coisa
isso
valeu
Something
good
came
of
this
Ficou
mais
claro
quem
sou
eu
It
became
clearer
who
I
am
Brilhou
o
sol
onde
foi
breu
The
sun
shone
where
it
was
dark
E
a
minha
vida
começou
And
my
life
began
E
a
minha
vida
começou
And
my
life
began
Brilhou
o
sol
onde
foi
breu
The
sun
shone
where
it
was
dark
E
a
minha
vida
começou
And
my
life
began
E
quando
viu
que
eu
tava
bem
And
when
you
saw
that
I
was
okay
Foi
de
meu
bem
que
me
chamou
You
called
me
my
darling
Mas
pra
você
nem
fica
bem
But
it
doesn't
look
good
on
you
Pedir
perdão
dizer
que
errou
To
ask
for
forgiveness,
to
say
you
were
wrong
By
Thais
Fantin
By
Thais
Fantin
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Antonio Franco Villeroy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.