Antonio Villeroy - Recomeço - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Antonio Villeroy - Recomeço




Recomeço
New Beginning
Você sumiu, desarvorei
You disappeared, I was devastated
Eu não pensei levar um
I didn't think I'd take a hit
Te destratar não destratei
I didn't treat you badly
Eu sempre dei o meu melhor
I always gave my best
E não sei como aconteceu
And I don't know how it happened
Pensava eu ser seu herói
I thought I was your hero
essa dor não me esqueceu
Only this pain won't forget me
Foi me apertando e como dói
It's been squeezing me, and how it hurts
De alguma coisa isso valeu
Something good came of this
Ficou mais claro quem sou eu
It became clearer who I am
Brilhou o sol onde foi breu
The sun shone where it was dark
E a minha vida começou
And my life began
E quando viu que eu tava bem
And when you saw that I was okay
Foi de meu bem que me chamou
You called me my darling
Mas pra você nem fica bem
But it doesn't look good on you
Pedir perdão dizer que errou
To ask for forgiveness, to say you were wrong
Não diz que sim não diz que não
Don't say yes, don't say no
Não diz que deu e nem constrói
Don't say you gave and then don't follow through
Não deu valor ao que foi seu
You didn't appreciate what was yours
Se arrependeu e isso lhe rói
You regretted it and it's eating at you
De alguma coisa isso valeu
Something good came of this
Ficou mais claro quem sou eu
It became clearer who I am
Brilhou o sol onde foi breu
The sun shone where it was dark
E a minha vida começou
And my life began
E a minha vida começou
And my life began
Brilhou o sol onde foi breu
The sun shone where it was dark
E a minha vida começou
And my life began
E quando viu que eu tava bem
And when you saw that I was okay
Foi de meu bem que me chamou
You called me my darling
Mas pra você nem fica bem
But it doesn't look good on you
Pedir perdão dizer que errou
To ask for forgiveness, to say you were wrong
By Thais Fantin
By Thais Fantin





Writer(s): Jose Antonio Franco Villeroy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.