Antonio de Diego - Simon Zelotes - Simon Zealotes - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Antonio de Diego - Simon Zelotes - Simon Zealotes




Simon Zelotes - Simon Zealotes
Симон Зилот - Симон Зилот
Cristo yo te quiero
Христос, я люблю тебя
Me has visto cantar
Ты видел, как я пою
Dime que si creo en ti
Скажи, что если я верю в тебя
Me podré salvar.
Я спасусь.
Cristo yo te quiero
Христос, я люблю тебя
Me quieres mirar
Ты хочешь посмотреть на меня
Dime que si creo en Dios
Скажи, что если я верю в Бога
Me podré salvar
Я спасусь.
Si quieres Cristo,
Если Ты хочешь, Христос,
Yo ire a tu Reino
Я пойду в Твоё Царство.
No permitas oh Jesús
Не допусти, о, Иисус,
Que vaya al infierno.
Чтобы я попал в ад.
Cristo que más pruebas necesitas
Христос, каких ещё доказательств тебе нужно
De tus fuerzas sobre esta multitud
Твоей силы над этой толпой?
Si el poder de Roma aniquilas
Если Ты уничтожишь власть Рима,
Tu podrás librarnos de la esclavitud
Ты сможешь освободить нас от рабства.
Cristo yo te quiero (Simon: te quiero)
Христос, я люблю тебя (Симон: да, люблю тебя)
Me has visto cantar (Simon: me has visto cantar)
Ты видел, как я пою (Симон: ты видел, как я пою)
Dime que si creo en ti
Скажи, что если я верю в тебя
Me podré salvar (Simon: me podré salvar)
Я спасусь. (Симон: я спасусь)
Cristo yo te quiero
Христос, я люблю тебя
Me quieres mirar (Simon: me quieres mirar)
Ты хочешь посмотреть на меня (Симон: ты хочешь посмотреть на меня)
Dime que si creo en Dios
Скажи, что если я верю в Бога
Me podré salvar (Simon: me podré salvar)
Я спасусь. (Симон: я спасусь)
Si tu quieres Cristo,
Если Ты хочешь, Христос,
Yo iré a tu Reino
Я пойду в Твоё Царство.
No permitas oh Jesús
Не допусти, о, Иисус,
Que vaya al infierno.
Чтобы я попал в ад.
Deben ser más de 30 mil
Их должно быть больше 30 тысяч,
Los que harían cualquier cosas por ti
Тех, кто сделает всё, что угодно, ради тебя.
Dispuestos incluso a morir
Готовых даже умереть.
Al menos unos 30 mil
По крайней мере, тысяч тридцать.
Siempre te están escuchando
Они всегда слушают тебя.
Diles que a Roma hay que odiar
Скажи им, что Рим нужно ненавидеть.
tendrás mucho más poder
У тебя будет гораздо больше власти,
Y nosotros un hogar
А у нас - дом.
tendrás poder y gloria (poder y gloria)
У тебя будет сила и слава (сила и слава)
Por siempre, por siempre, por siempre (por siempre, siempre)
Во веки веков, аминь (во веки веков)
tendrás poder y gloria (poder y gloria)
У тебя будет сила и слава (сила и слава)
Por los siglos de los siglos amén (por siempre siempre)
Во веки веков, аминь (во веки веков)
tendrás poder y gloria (poder y gloria)
У тебя будет сила и слава (сила и слава)
Por siempre, por siempre, por siempre (por siempre, siempre)
Во веки веков, аминь (во веки веков)
tendrás poder y gloria (poder y gloria)
У тебя будет сила и слава (сила и слава)
Por los siglos de los siglos amén (por siempre siempre)
Во веки веков, аминь (во веки веков)
tendrás poder y gloria (y gloria tambien)
У тебя будет сила и слава слава также)
Por los siglos de los siglos amén (por siempre amén)
Во веки веков, аминь (во веки веков, аминь)
Por siempre... amén
Во веки... аминь





Writer(s): Tim Rice, Andrew Lloyd Webber


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.