Paroles et traduction Antonis Remos feat. Marinela - Den Tha Xanagapiso(To Mertiko Mou Ap. Ti Hara)-Alla Mou Len Ta Matia Sou- Kato Ap' To Poukamiso Mou
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Den Tha Xanagapiso(To Mertiko Mou Ap. Ti Hara)-Alla Mou Len Ta Matia Sou- Kato Ap' To Poukamiso Mou
I Will Never Love Again(My Portion of Joy)-But I Need Your Eyes- Under My Shirt
Το
μερτικό
μου
απ'τη
χαρά,
μου'το
χουν
πάρει
άλλοι,
γιατί
είχα
χέρια
καθαρά
και
μια
καρδιά
μεγάλη,
γιατί
είχα
χέρια
καθαρά
και
μια
καρδιά
μεγάλη.
They
have
taken
my
portion
of
joy
because
I
had
clean
hands
and
a
big
heart,
because
I
had
clean
hands
and
a
big
heart.
Θεέ
μου
τη
δεύτερη
φορά
που
θα'ρθω
για
να
ζήσω,
όσο
η
καρδιά
κι
αν
λαχταρά,
δε
θα
ξαναγαπήσω.
My
God,
If
I
come
back
to
live
again,
no
matter
how
much
my
heart
yearns,
I
will
never
love
again.
Όσο
η
καρδιά
κι
αν
λαχταρά,
δε
θα
ξαναγαπήσω.
No
matter
how
much
my
heart
yearns,
I
will
never
love
again.
Σαν
θαλλασόδαρτο
σκαρί,
σαν
βράχος
ριμαγμένος,
ήρθα
σαν
ξένος
στη
ζωή
και
ξαναφεύγω
ξένος.
Like
a
ship
battered
by
the
sea,
like
a
rock
that
has
been
scarred,
I
have
come
as
a
stranger
to
life
and
will
leave
a
stranger
again.
Ήρθα
σαν
ξένος
στη
ζωή
και
ξαναφεύγω
ξένος.
I
have
come
as
a
stranger
to
life
and
will
leave
a
stranger
again.
Θεέ
μου
τη
δεύτερη
φορά
που
θα'ρθω
για
να
ζήσω,
όσο
η
καρδιά
κι
αν
λαχταρά,
δε
θα
ξαναγαπήσω.
My
God,
If
I
come
back
to
live
again,
no
matter
how
much
my
heart
yearns,
I
will
never
love
again.
Όσο
η
καρδιά
κι
αν
λαχταρά,
δε
θα
ξαναγαπήσω.
Μυστήριο
κατάντησες
για
μένα,
No
matter
how
much
my
heart
yearns,
I
will
never
love
again.
You
have
become
a
mystery
to
me,
και
τα'χω
αγαπούλα
μου
χαμένα,
And
I
have
lost
you,
my
dear,
και
το
σφυγμό
σου
να'βρω
δεν
μπορώ,
And
I
cannot
find
your
pulse,
γι'αυτό
με
τυρρανάς
τόσο
καιρό.
That's
why
you
have
been
tormenting
me
for
so
long.
Άλλα
μου
λεν
τα
μάτια
σου
και
άλλα
η
καρδιά
σου,
άλλα
μου
λεν
τα
χάδια
σου
και
άλλα
τα
φιλιά
σου.
Your
eyes
tell
me
one
thing
and
your
heart
another,
Your
caresses
tell
me
one
thing
and
your
kisses
another.
Μαζί
μου
παίζεις
θέατρο
αράμπα,
μια
τέτοια
κωμωδία
δεν
ξανάδα.
You're
playing
a
street
theater
with
me,
I've
never
seen
such
a
comedy.
Παράξενα
στα
μάτια
με
κοιτάς
μα
ούτε
εσύ
δεν
ξέρεις
τι
ζητάς.
You
look
at
me
strangely
in
the
eyes,
but
even
you
don't
know
what
you're
asking
for.
Άλλα
μου
λεν
τα
μάτια
σου
και
άλλα
η
καρδιά
σου,
άλλα
μου
λεν
τα
χάδια
σου
και
άλλα
τα
φιλιά
σου.
Your
eyes
tell
me
one
thing
and
your
heart
another,
Your
caresses
tell
me
one
thing
and
your
kisses
another.
Κάτω
απ'το
πουκάμισο
μου
η
καρδιά
μου
σβήνει,
My
heart
is
dying
under
my
shirt,
κι
αν
το
σφάλμα
είναι
δικό
μου
δείξε
καλοσύνη,
And
if
the
fault
is
mine,
show
me
kindness,
ζήσαμε
στιγμές
ωραίες,
We
have
shared
beautiful
moments,
έχουμε
αναμνήσεις,
We
have
memories,
είναι
κρίμα
για
ένα
σφάλμα
It's
a
pity
for
one
mistake
όλα
να
τα
σβήσεις.
To
erase
everything.
Κάτω
απ'το
πουκάμισο
μου
η
καρδιά
μου
σβήνει,
My
heart
is
dying
under
my
shirt,
κι
αν
το
σφάλμα
είναι
δικό
μου
δείξε
καλοσύνη.
And
if
the
fault
is
mine,
show
me
kindness.
Πρώτη
μου
φορά
που
κλαίω
This
is
the
first
time
I
cry,
μα
και
τελευταία,
And
the
last,
γιατί
ξέρω
ότι
φταίω
Because
I
know
that
I
am
to
blame
που
έζησα
λαθραία.
For
living
illegally.
Να
χωρίσουμε
είναι
κρίμα,
It
is
a
pity
to
separate,
έγκλημα
μεγάλο,
A
big
crime,
να'σαι
εσύ
το
ένα
βήμα,
For
you
to
be
the
one
step,
να'μαι
εγώ
το
άλλο.
For
me
to
be
the
other.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christos Nikolopoulos, Manos Loizos, Theodoros Derveniotis
Album
Live
date de sortie
22-11-2004
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.