Antonis Remos feat. Marinela - Den Tha Xanagapiso(To Mertiko Mou Ap. Ti Hara)-Alla Mou Len Ta Matia Sou- Kato Ap' To Poukamiso Mou - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Antonis Remos feat. Marinela - Den Tha Xanagapiso(To Mertiko Mou Ap. Ti Hara)-Alla Mou Len Ta Matia Sou- Kato Ap' To Poukamiso Mou




Den Tha Xanagapiso(To Mertiko Mou Ap. Ti Hara)-Alla Mou Len Ta Matia Sou- Kato Ap' To Poukamiso Mou
I Will Never Love Again(My Portion of Joy)-But I Need Your Eyes- Under My Shirt
Το μερτικό μου απ'τη χαρά, μου'το χουν πάρει άλλοι, γιατί είχα χέρια καθαρά και μια καρδιά μεγάλη, γιατί είχα χέρια καθαρά και μια καρδιά μεγάλη.
They have taken my portion of joy because I had clean hands and a big heart, because I had clean hands and a big heart.
Θεέ μου τη δεύτερη φορά που θα'ρθω για να ζήσω, όσο η καρδιά κι αν λαχταρά, δε θα ξαναγαπήσω.
My God, If I come back to live again, no matter how much my heart yearns, I will never love again.
Όσο η καρδιά κι αν λαχταρά, δε θα ξαναγαπήσω.
No matter how much my heart yearns, I will never love again.
Σαν θαλλασόδαρτο σκαρί, σαν βράχος ριμαγμένος, ήρθα σαν ξένος στη ζωή και ξαναφεύγω ξένος.
Like a ship battered by the sea, like a rock that has been scarred, I have come as a stranger to life and will leave a stranger again.
Ήρθα σαν ξένος στη ζωή και ξαναφεύγω ξένος.
I have come as a stranger to life and will leave a stranger again.
Θεέ μου τη δεύτερη φορά που θα'ρθω για να ζήσω, όσο η καρδιά κι αν λαχταρά, δε θα ξαναγαπήσω.
My God, If I come back to live again, no matter how much my heart yearns, I will never love again.
Όσο η καρδιά κι αν λαχταρά, δε θα ξαναγαπήσω. Μυστήριο κατάντησες για μένα,
No matter how much my heart yearns, I will never love again. You have become a mystery to me,
και τα'χω αγαπούλα μου χαμένα,
And I have lost you, my dear,
και το σφυγμό σου να'βρω δεν μπορώ,
And I cannot find your pulse,
γι'αυτό με τυρρανάς τόσο καιρό.
That's why you have been tormenting me for so long.
Άλλα μου λεν τα μάτια σου και άλλα η καρδιά σου, άλλα μου λεν τα χάδια σου και άλλα τα φιλιά σου.
Your eyes tell me one thing and your heart another, Your caresses tell me one thing and your kisses another.
Μαζί μου παίζεις θέατρο αράμπα, μια τέτοια κωμωδία δεν ξανάδα.
You're playing a street theater with me, I've never seen such a comedy.
Παράξενα στα μάτια με κοιτάς μα ούτε εσύ δεν ξέρεις τι ζητάς.
You look at me strangely in the eyes, but even you don't know what you're asking for.
Άλλα μου λεν τα μάτια σου και άλλα η καρδιά σου, άλλα μου λεν τα χάδια σου και άλλα τα φιλιά σου.
Your eyes tell me one thing and your heart another, Your caresses tell me one thing and your kisses another.
Κάτω απ'το πουκάμισο μου η καρδιά μου σβήνει,
My heart is dying under my shirt,
κι αν το σφάλμα είναι δικό μου δείξε καλοσύνη,
And if the fault is mine, show me kindness,
ζήσαμε στιγμές ωραίες,
We have shared beautiful moments,
έχουμε αναμνήσεις,
We have memories,
είναι κρίμα για ένα σφάλμα
It's a pity for one mistake
όλα να τα σβήσεις.
To erase everything.
Κάτω απ'το πουκάμισο μου η καρδιά μου σβήνει,
My heart is dying under my shirt,
κι αν το σφάλμα είναι δικό μου δείξε καλοσύνη.
And if the fault is mine, show me kindness.
Πρώτη μου φορά που κλαίω
This is the first time I cry,
μα και τελευταία,
And the last,
γιατί ξέρω ότι φταίω
Because I know that I am to blame
που έζησα λαθραία.
For living illegally.
Να χωρίσουμε είναι κρίμα,
It is a pity to separate,
έγκλημα μεγάλο,
A big crime,
να'σαι εσύ το ένα βήμα,
For you to be the one step,
να'μαι εγώ το άλλο.
For me to be the other.





Writer(s): Christos Nikolopoulos, Manos Loizos, Theodoros Derveniotis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.